
大寶伏藏TD1188རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུའི་ཕྲིན་ལས་ལམ་ཁྱེར་མདོར་དྲིལ་བ་རྣལ་འབྱོར་དགའ་སྟོན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སངས་གླིང་ཕུར་པ། ཆོག་ཁྲིགས།
31-18-1a
༄༅། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུའི་ཕྲིན་ལས་ལམ་ཁྱེར་མདོར་དྲིལ་བ་རྣལ་འབྱོར་དགའ་སྟོན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །སངས་གླིང་ཕུར་པ། ཆོག་ཁྲིགས།
༄༅། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུའི་ཕྲིན་ལས་ལམ་ཁྱེར་མདོར་དྲིལ་བ་རྣལ་འབྱོར་དགའ་སྟོན་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
31-18-1b
ན་མོ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་གུ་ར་བེ། རྒྱལ་བའི་བདག་པོའི་ཕྲིན་ལས་སྟོབས་ཀྱི་སྐུ །གྲུབ་པ་རིག་པ་འཛིན་ཀུན་སྐྱོབ་པའི་རྫོང་། །སྲིད་པ་འདིར་སྣང་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །བདུད་འདུལ་དྲག་པོའི་གར་མཁན་དེ་ལ་འདུད། །རྩ་བའི་གཞུང་དང་ལྷན་ཐབས་རྒྱ་ཆེ་བས། །ཉི་ཚེའི་བློ་དམན་འཇུག་པར་དཀའ་མཐོང་ནས། །ཕྲིན་ལས་བཅུད་དུ་དྲིལ་ལ་གེགས་མེད་པའི། །གནང་བ་རྩ་གསུམ་ཆོས་སྐྱོང་རྒྱ་མཚོས་སྩོལ། །རྡོ་རྗེ་ཕུར་པ་རྩ་ཐུང་གདམས་ངག་ཅན་གྱི་ལུགས་བཀའ་བརྒྱུད་གཏེར་བརྒྱུད་གཉིས་སུ་བྱོན་པ་ལས། འདིར་གཏེར་ཆེན་སངས་རྒྱས་གླིང་པས་སྤྱན་དྲངས་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་གཞན་ལས་ཁུངས་བཙུན་ཅིང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱི་རིམ་པ་མདོར་དྲིལ་བ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་ཀྱི་ལས་རིམ་མོ། །དང་པོ་ནི། སྔོན་འགྲོ་ཚོགས་གསག་བགེགས་བསྐྲད་མཚམས། །བཤགས་དམ་བྱིན་འབེབ་མཆོད་བརླབ་བོ། །དེ་ལ་དང་པོ་སྔོན་འགྲོ་དཀར་གཏོར་གསེར་སྐྱེམས་བཤམས་ལ། འཁྱིལ་པའི་སྔགས་ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་མཐུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བརླབ། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿས་སྤྱན་དྲང་། བྷཱུ་མི་པ་ཏི་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་ཨོཾ་ཨ་ཀཱ་རོ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་འབུལ་ལ། ཧོཿ ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འཁོར་དང་བཅས། །མཆོད་དང་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །
31-18-2a
བདག་གིས་སྒྲུབ་པ་མ་ཐོན་བར། ཁྱེད་ལ་ས་འདི་གཡར་བར་བགྱི། །ཅི་བདེ་བར་ནི་གཞན་དུ་གཤེགས། །བདག་གི་འདོད་དོན་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཅེས་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་ལོ། །གཉིས་པ་ཚོགས་གསག་པའི་ཐོག་མར་སྐྱབས་སེམས་ནི། རང་གི་སྙིང་གའི་ཧཱུྃ་གི་འོད་ཟེར་གྱིས་བླ་མ་རིག་འཛིན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སད་པར་གྱུར། ཕྱོགས་བཅུའི་རྒྱལ་བ་སྲས་བཅས་དགོངས༔ བདག་གཞན་དུས་འདི་ནས་གཟུང་ནས༔ སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་ཚོགས་བཅས་དང་༔ ཡི་དམ་ལྷ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ སྔོན་གྱི་རྒྱལ་བས་ཐུགས་བསྐྱེད་ལྟར༔ དེ་བཞིན་བདག་ཀྱང་གཞན་དོན་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆ

【现代汉语翻译】
《金刚橛心髓事业道用总集名为瑜伽欢宴》。
桑林橛法，仪轨。
顶礼玛哈希日咕噜贝（藏文：ན་མོ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་གུ་ར་བེ།，梵文天城体：नमः महाश्री गुरुवे，梵文罗马拟音：namaḥ mahāśrī gurave，汉语字面意思：顶礼大吉祥上师）。
胜者之主的事业力之身，
成就者、持明者，是守护一切的堡垒。
于此世间显现的莲花颅鬘力，
降伏魔众的忿怒舞者，我向您致敬。
根本正文和辅助修法浩瀚广博，
见解浅薄者难以进入，
祈请三根本和护法海众，
赐予将事业精华浓缩且无有障碍的许可。
金刚橛短续传承，分为教传和伏藏传两种。
此处伏藏大师桑吉林巴（意为：觉悟洲）所取的金刚橛修法，其事业次第比其他更为可靠且殊胜，现将其浓缩为三部分：前行、正行、后行。
首先是前行：积累资粮、驱逐障碍、结界、忏悔、誓言、降临加持、供养和加持。
首先是前行，陈设白供和黄金酒，以驱散咒语清扫，以自性空净化，从空性中，从（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूम，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：种子字）中，出现广阔的珍宝器皿，其中充满着颜色、气味、味道、力量和功德圆满的食子。
以嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）、阿（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：阿）、吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）三字加持。
以‘土地神及其眷属，金刚萨玛扎’迎请。
以‘土地神及其眷属，嗡阿卡若’等咒语和手印供养食子三次。
火！土地神、龙神及其眷属，
请享用此供品和食子，
在我成就之前，
我将借用这片土地。
请随意前往他处，
请成办我的愿望。
如此嘱托事业。
第二，积累资粮的开始是皈依和发心：自己心间的吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字的光芒，唤醒遍布虚空的上师、持明者、大吉祥金刚童子的坛城本尊。
十方诸佛及菩萨，
恳请垂念于我等，
自今乃至菩提果，
皈依佛法僧三宝，
以及本尊诸圣众。
如昔诸佛所发心，
我亦为利诸有情，
发起无上菩提心。

【English Translation】
The Condensed Path of Activities, the Essence of the Mind of Vajrakila, Called the Yogic Feast.
Sangling Kila, Ritual Text.
Namo Maha Shri Gurave (藏文：ན་མོ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་གུ་ར་བེ།，梵文天城体：नमः महाश्री गुरुवे，梵文罗马拟音：namaḥ mahāśrī gurave，汉语字面意思：Homage to the Great Glorious Guru).
The powerful form of the activity of the Lord of Victors,
The accomplished ones, the vidyadharas, are the fortress protecting all.
Appearing in this world, the power of the lotus skull garland,
The wrathful dancer who subdues demons, I pay homage to you.
Since the root text and supplementary practices are vast and extensive,
Seeing that it is difficult for those of limited intelligence to enter,
I request the Three Roots and the ocean of Dharma protectors,
To grant permission to condense the essence of the activities without obstacles.
The short lineage of Vajrakila is transmitted in two ways: the Kama lineage and the Terma lineage.
Here, the practice of Vajrakila revealed by the great Tertön Sangye Lingpa (meaning: Awakened Continent), whose sequence of activities is more reliable and particularly excellent than other sadhanas, is condensed into three parts: preliminary practices, main practice, and subsequent activities.
First, the preliminary practices: accumulating merit, dispelling obstacles, establishing boundaries, confession, vows, bestowing blessings, offerings, and consecration.
First, the preliminary practice: arrange white offerings and golden libation. Cleanse with the dispelling mantra. Purify with Svabhava. From emptiness, from (藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूम，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：seed syllable) arises a vast and spacious jewel vessel, filled with tormas (ritual cakes) that are complete with color, scent, taste, power, and qualities.
Bless with Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om), Ah (藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：Ah), and Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum).
Invite with 'Bhumipati, with your retinue, Vajra Samaja'.
Offer the torma three times with the mantra 'Bhumipati, with your retinue, Om Akaro' and mudras.
Ho! Earth lords, nagas, and your retinues,
Accept this offering and torma,
Until I achieve accomplishment,
I will borrow this land from you.
Please depart elsewhere as you please,
Please accomplish my wishes.
Thus, entrust the activity.
Second, the beginning of accumulating merit is refuge and bodhicitta: the light rays from the Hum (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum) in one's heart awaken the mandala deities of the guru, vidyadhara, and the great glorious Vajrakumara, pervading the sky.
Victorious Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions,
Please consider me and others,
From this time until enlightenment,
I take refuge in the Buddha, Dharma, and Sangha,
And in the yidam deities.
Just as the Buddhas of the past generated the mind of enlightenment,
Likewise, I, for the benefit of all beings,
Generate the supreme mind of enlightenment.

--------------------------------------------------------------------------------

ོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ གསང་སྔགས་ངེས་པའི་བློ་འཛིན་ནོ༔ ལན་གསུམ་དང་། རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་སངས་རྒྱས་དཔལ། །སོགས་ཀྱིས་རྒྱུན་བཤགས་བྱའོ། །གསུམ་པ་བགེགས་བསྐྲད་པ་ནི། ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བདག་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཡུམ་དང་བཅས་ཤིང་རྒྱན་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་བརྒྱན་པ་རབ་ཏུ་འབར་བའི་སྐུར་གྱུར། བགེགས་གཏོར། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་གིས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་སོགས་བྱིན་རླབས་གོང་ལྟར་ལ། སརྦ་བྷཱུཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿས་མགྲོན་འགུགས། སརྦ་བྷཱུ་ཏེ་བྷྱོ་ན་མཿསརྦ་སོགས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོས་ལ། ཧཱུྃ༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ 
31-18-2b
ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི༔ སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ༔ སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས༔ ཨཱོཾ་སུམྦྷ་ནི་སུམྦྷ་ཧཱུྃ༔ གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུྃ༔ གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཨཱ་ན་ཡ་ཧོཿབྷ་ག་ཝཱན་བིདྱཱ་རཱ་ཙཱ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཞི་པ་མཚམས་གཅད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡང་དག་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདག་ཉིད་དཔལ་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཧཱུྃཿཨཱོཾཿཧཱཿཀཿ ཏཿའཕྲོས་པས༔ རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་རལ་གྲི་དང་༔ ཕུར་པ་དབྱུག་ཐོ་ལྔ་འཕྲོས་པས༔ སྟེང་ཡང་མཚོན་ཆའི་བླ་བྲེས་ལ༔ མཚོན་ཆའི་ཐོག་དང་སེར་ཆེན་འབེབ༔ འོག་ཀྱང་མཚོན་ཆའི་ས་གཞི་ལ༔ ས་གཞི་མཚོན་ཆའི་གཅལ་དུ་བཀྲམ༔ ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཀྱང་མཚོན་ཆས་གཏམས༔ མཚོན་ཆའི་འདུ་འཕྲོ་མེ་ལྟར་འབར༔ མཚོན་ཆའི་ཚྭ་ཚྭ་སྐར་ལྟར་འཁྲུག༔ མཚོན་ཆེན་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ རླུང་ཡང་རྒྱུ་བའི་སྐབས་མེད་ན༔ བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་གང་ལ་གནས༔ གནས་པར་གྱུར་ན་རྡུལ་དུ་རློག༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་ཏཱིག་ན་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཨཱ་ཀོ་ཏ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བཅུ་འཕྲོས་ནས་ནི༔ སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་གོ་རིམ་བཞིན༔ དྲེགས་པ་བསྒྲལ་ནས་གདན་དུ་བཏིང་༔ མ་དག་བགེགས་ཚོགས་མཚམས་ཆོད་ལ༔ ཁྲོ་
31-18-3a
བཅུའི་སྲུང་མཚམས་ལས་མཛོད་ཅིག༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ༔ གརྫ་གརྫ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཾ་དཎྜ་ཧཱུྃ༔ ད་ཧ་ད་ཧ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུྃ༔ པ་ཙ་པ་ཙ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨཱརྱ་ཨ་ཙ་ལ་ཧཱུྃ༔ བྷནྡྷ་བྷནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་ཧ་ཡ་གྲཱི་བ་ཧཱུྃ༔ ཧུ་ལུ་ཧུ་ལུ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཏིཥྛ་ཏིཥྛ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཨ་མྲིཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧཱུྃ༔ ཚིནྡྷ་ཚིནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བྷིནྡྷ་བྷི

【现代汉语翻译】
于彼生起菩提心，即是确定真言之受持。念诵三遍。并以‘金刚阿阇黎，佛陀吉祥’等作持续忏悔。第三，驱逐邪魔：嗡 班杂 枳里 枳拉亚 吽 啪 (Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Hūṃ Phaṭ)。
自身刹那间化为金刚童子，三面六臂，与明妃相伴，以一切饰物庄严，成为炽燃之身。摧毁邪魔。以让、扬、康 (Raṃ Yaṃ Khaṃ) 净化。从空性中，如前加持。以‘萨瓦 布达 阿卡夏 亚 扎 (Sarva Bhūta Ākarṣaya Jaḥ)’ 迎请宾客。‘萨瓦 布贴 贝 纳玛 (Sarva Bhūtebhyaḥ Namaḥ)’，以‘萨瓦’等虚空藏真言手印加持三遍。吽！谛听，邪魔与邪引之众！
莫违越我之教令！若有罪恶者违越金刚秘密之教令，则由大力忿怒尊，将其头颅击为百瓣！嗡 松巴尼 松巴 吽 (Oṃ Sumbhani Sumbha Hūṃ)！格里哈纳 格里哈纳 吽 (Gṛhṇa Gṛhṇa Hūṃ)！格里哈纳巴亚 格里哈纳巴亚 吽 (Gṛhṇāpaya Gṛhṇāpaya Hūṃ)！阿纳亚 霍 (Ānaya Hoḥ)！巴嘎万 维迪亚 啦杂亚 吽 啪 (Bhagavān Vidyā Rājāya Hūṃ Phaṭ)！第四，划定结界：吽！于真实秘密之坛城中，自吉祥自身之心间，吽 嗡 吽 嘎 达 (Hūṃ Oṃ Hāḥ Ka Ta) 放光！
放射出金刚轮、宝剑，以及金刚橛、手杖、铁锤五种兵器！上方以兵器之幡幔覆盖，降下兵器之冰雹与大雪！下方以兵器之大地为基，大地铺设成兵器之坛场！四面八方皆以兵器充满！兵器之光芒如火焰般燃烧！兵器之嚓嚓声如星辰般闪烁！于此兵器之秘密坛城中，纵使微风亦无穿行之隙，邪魔与邪引又将栖身何处？若敢栖身，则将其击为齑粉！嗡 班杂 嘉纳 杂卡拉 迪格纳 枳里 枳拉亚 阿果达亚 吽 啪 (Oṃ Vajra Jñāna Cakra Tīkna Kīli Kīlaya Ākotaya Hūṃ Phaṭ)！
吽！自忿怒尊之意坛城中，化现出十尊忿怒尊，于上下四方按次第，降伏傲慢者，铺设为座垫！断绝不净邪魔之结界！行持十忿怒尊之守护结界！嗡 班杂 卓达 吽 嘎拉 吽 (Oṃ Vajra Krodha Hūṃ Kāra Hūṃ)！嘎杂 嘎杂 吽 啪 (Garja Garja Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 维扎亚 吽 (Oṃ Vajra Krodha Vijaya Hūṃ)！哈纳 哈纳 吽 啪 (Hana Hana Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 尼蓝 丹达 吽 (Oṃ Vajra Krodha Nīlaṃ Daṇḍa Hūṃ)！达哈 达哈 吽 啪 (Daha Daha Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 亚曼达嘎 吽 (Oṃ Vajra Krodha Yamāntaka Hūṃ)！巴杂 巴杂 吽 啪 (Paca Paca Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 阿雅 阿杂拉 吽 (Oṃ Vajra Krodha Ārya Acala Hūṃ)！班达 班达 吽 啪 (Bandha Bandha Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 哈亚 葛里瓦 吽 (Oṃ Vajra Krodha Haya Grīva Hūṃ)！呼鲁 呼鲁 吽 啪 (Hulu Hulu Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 阿巴拉 积达 吽 (Oṃ Vajra Krodha Aparājita Hūṃ)！迪斯达 迪斯达 吽 啪 (Tiṣṭha Tiṣṭha Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 阿姆里达 昆达利 吽 (Oṃ Vajra Krodha Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ)！钦达 钦达 吽 啪 (Chinda Chinda Hūṃ Phaṭ)！嗡 班杂 卓达 斋洛亚 维扎亚 吽 (Oṃ Vajra Krodha Trailokya Vijaya Hūṃ)！宾达 宾达
Having generated the mind of enlightenment, it is the retention of the definitive mantra. Recite three times. And continuously confess with 'Vajra Acharya, Buddha Glorious,' etc. Third, dispelling obstacles: Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Hūṃ Phaṭ (嗡 班杂 枳里 枳拉亚 吽 啪, Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Hūṃ Phaṭ, Om Vajra Kili Kilaya Hum Phet, Om Vajra Kili Kilaya Hum Phet).
Instantly transform oneself into Vajrakumara, with three faces and six arms, accompanied by a consort, adorned with all ornaments, becoming a blazing form. Destroy obstacles. Purify with Raṃ Yaṃ Khaṃ (让、扬、康, Raṃ Yaṃ Khaṃ, Ram Yam Kham, Rang Yang Kang). From emptiness, bless as before. Invite guests with 'Sarva Bhūta Ākarṣaya Jaḥ (萨瓦 布达 阿卡夏 亚 扎, Sarva Bhūta Ākarṣaya Jaḥ, Sarva Bhuta Akarshaya Jah, Sarwa Buda A-ka-xia Ya Zha)'. 'Sarva Bhūtebhyaḥ Namaḥ (萨瓦 布贴 贝 纳玛, Sarva Bhūtebhyaḥ Namaḥ, Sarva Bhutebhyaḥ Namah, Sa-wa Bu-tie Bei Na-ma)', bless three times with the mudra of the Akashagarbha mantra. Hūṃ! Listen, assembly of obstacles and misleading spirits!
Do not transgress my command! If any sinful one transgresses the secret command of Vajra, then the mighty wrathful one will shatter their head into a hundred pieces! Oṃ Sumbhani Sumbha Hūṃ (嗡 松巴尼 松巴 吽, Oṃ Sumbhani Sumbha Hūṃ, Om Sumbhani Sumbha Hum, Om Song-ba-ni Song-ba Hum)! Gṛhṇa Gṛhṇa Hūṃ (格里哈纳 格里哈纳 吽, Gṛhṇa Gṛhṇa Hūṃ, Grihna Grihna Hum, Ge-ri-ha-na Ge-ri-ha-na Hum)! Gṛhṇāpaya Gṛhṇāpaya Hūṃ (格里哈纳巴亚 格里哈纳巴亚 吽, Gṛhṇāpaya Gṛhṇāpaya Hūṃ, Grihnapaya Grihnapaya Hum, Ge-ri-ha-na-ba-ya Ge-ri-ha-na-ba-ya Hum)! Ānaya Hoḥ (阿纳亚 霍, Ānaya Hoḥ, Anaya Hoh, A-na-ya Huo)! Bhagavān Vidyā Rājāya Hūṃ Phaṭ (巴嘎万 维迪亚 啦杂亚 吽 啪, Bhagavān Vidyā Rājāya Hūṃ Phaṭ, Bhagavan Vidya Rajaya Hum Phet, Ba-ga-wan Wei-di-ya La-za-ya Hum Phet)! Fourth, demarcating the boundary: Hūṃ! In this authentic secret mandala, from the heart of the glorious self, Hūṃ Oṃ Hāḥ Ka Ta (吽 嗡 吽 嘎 达, Hūṃ Oṃ Hāḥ Ka Ta, Hum Om Hah Ka Ta, Hum Om Hah Ga Ta) radiate light!
Radiating the Vajra wheel, sword, and the five weapons of the kila, staff, and hammer! Above, covered with a banner of weapons, hail and heavy snow of weapons descend! Below, the earth is the base of weapons, the earth is spread as a field of weapons! All directions and intermediate directions are filled with weapons! The radiance of weapons burns like fire! The sound of weapons crackling like stars! In this secret mandala of great weapons, there is no space for even the wind to pass through, where will obstacles and misleading spirits reside? If they dare to reside, they will be crushed into dust! Oṃ Vajra Jñāna Cakra Tīkna Kīli Kīlaya Ākotaya Hūṃ Phaṭ (嗡 班杂 嘉纳 杂卡拉 迪格纳 枳里 枳拉亚 阿果达亚 吽 啪, Oṃ Vajra Jñāna Cakra Tīkna Kīli Kīlaya Ākotaya Hūṃ Phaṭ, Om Vajra Jnana Cakra Tikna Kili Kilaya Akotaya Hum Phet, Om Ban-za Jia-na Za-ka-la Di-ge-na Ji-li Ji-la-ya A-guo-da-ya Hum Phet)!
Hūṃ! From the heart mandala of the wrathful king, emanate ten wrathful deities, in order above, below, and in the intermediate directions, subduing the arrogant and spreading them as cushions! Cut off the boundary of impure obstacles! Perform the protective boundary of the ten wrathful deities! Oṃ Vajra Krodha Hūṃ Kāra Hūṃ (嗡 班杂 卓达 吽 嘎拉 吽, Oṃ Vajra Krodha Hūṃ Kāra Hūṃ, Om Vajra Krodha Hum Kara Hum, Om Ban-za Zhuo-da Hum Ga-la Hum)! Garja Garja Hūṃ Phaṭ (嘎杂 嘎杂 吽 啪, Garja Garja Hūṃ Phaṭ, Garja Garja Hum Phet, Ga-za Ga-za Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Vijaya Hūṃ (嗡 班杂 卓达 维扎亚 吽, Oṃ Vajra Krodha Vijaya Hūṃ, Om Vajra Krodha Vijaya Hum, Om Ban-za Zhuo-da Wei-zha-ya Hum)! Hana Hana Hūṃ Phaṭ (哈纳 哈纳 吽 啪, Hana Hana Hūṃ Phaṭ, Hana Hana Hum Phet, Ha-na Ha-na Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Nīlaṃ Daṇḍa Hūṃ (嗡 班杂 卓达 尼蓝 丹达 吽, Oṃ Vajra Krodha Nīlaṃ Daṇḍa Hūṃ, Om Vajra Krodha Nilam Danda Hum, Om Ban-za Zhuo-da Ni-lang Dan-da Hum)! Daha Daha Hūṃ Phaṭ (达哈 达哈 吽 啪, Daha Daha Hūṃ Phaṭ, Daha Daha Hum Phet, Da-ha Da-ha Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Yamāntaka Hūṃ (嗡 班杂 卓达 亚曼达嘎 吽, Oṃ Vajra Krodha Yamāntaka Hūṃ, Om Vajra Krodha Yamantaka Hum, Om Ban-za Zhuo-da Ya-man-da-ga Hum)! Paca Paca Hūṃ Phaṭ (巴杂 巴杂 吽 啪, Paca Paca Hūṃ Phaṭ, Paca Paca Hum Phet, Ba-za Ba-za Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Ārya Acala Hūṃ (嗡 班杂 卓达 阿雅 阿杂拉 吽, Oṃ Vajra Krodha Ārya Acala Hūṃ, Om Vajra Krodha Arya Acala Hum, Om Ban-za Zhuo-da A-ya A-za-la Hum)! Bandha Bandha Hūṃ Phaṭ (班达 班达 吽 啪, Bandha Bandha Hūṃ Phaṭ, Bandha Bandha Hum Phet, Ban-da Ban-da Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Haya Grīva Hūṃ (嗡 班杂 卓达 哈亚 葛里瓦 吽, Oṃ Vajra Krodha Haya Grīva Hūṃ, Om Vajra Krodha Haya Griva Hum, Om Ban-za Zhuo-da Ha-ya Ge-li-wa Hum)! Hulu Hulu Hūṃ Phaṭ (呼鲁 呼鲁 吽 啪, Hulu Hulu Hūṃ Phaṭ, Hulu Hulu Hum Phet, Hu-lu Hu-lu Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Aparājita Hūṃ (嗡 班杂 卓达 阿巴拉 积达 吽, Oṃ Vajra Krodha Aparājita Hūṃ, Om Vajra Krodha Aparajita Hum, Om Ban-za Zhuo-da A-ba-la Ji-da Hum)! Tiṣṭha Tiṣṭha Hūṃ Phaṭ (迪斯达 迪斯达 吽 啪, Tiṣṭha Tiṣṭha Hūṃ Phaṭ, Tistha Tistha Hum Phet, Di-si-da Di-si-da Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ (嗡 班杂 卓达 阿姆里达 昆达利 吽, Oṃ Vajra Krodha Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ, Om Vajra Krodha Amrita Kundali Hum, Om Ban-za Zhuo-da A-mu-li-da Kun-da-li Hum)! Chinda Chinda Hūṃ Phaṭ (钦达 钦达 吽 啪, Chinda Chinda Hūṃ Phaṭ, Chinda Chinda Hum Phet, Qin-da Qin-da Hum Phet)! Oṃ Vajra Krodha Trailokya Vijaya Hūṃ (嗡 班杂 卓达 斋洛亚 维扎亚 吽, Oṃ Vajra Krodha Trailokya Vijaya Hūṃ, Om Vajra Krodha Trailokya Vijaya Hum, Om Ban-za Zhuo-da Zhai-luo-ya Wei-zha-ya Hum)! Bhinda Bhinda

【English Translation】
Having generated the mind of enlightenment, it is the retention of the definitive mantra. Recite three times. And continuously confess with 'Vajra Acharya (金刚阿阇黎), Buddha Glorious,' etc. Third, dispelling obstacles: Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Hūṃ Phaṭ.
Instantly transform oneself into Vajrakumara (金刚童子), with three faces and six arms, accompanied by a consort, adorned with all ornaments, becoming a blazing form. Destroy obstacles. Purify with Raṃ Yaṃ Khaṃ. From emptiness, bless as before. Invite guests with 'Sarva Bhūta Ākarṣaya Jaḥ'. 'Sarva Bhūtebhyaḥ Namaḥ', bless three times with the mudra of the Akashagarbha (虚空藏) mantra. Hūṃ! Listen, assembly of obstacles and misleading spirits!
Do not transgress my command! If any sinful one transgresses the secret command of Vajra, then the mighty wrathful one will shatter their head into a hundred pieces! Oṃ Sumbhani Sumbha Hūṃ! Gṛhṇa Gṛhṇa Hūṃ! Gṛhṇāpaya Gṛhṇāpaya Hūṃ! Ānaya Hoḥ! Bhagavān Vidyā Rājāya Hūṃ Phaṭ! Fourth, demarcating the boundary: Hūṃ! In this authentic secret mandala (坛城), from the heart of the glorious self, Hūṃ Oṃ Hāḥ Ka Ta radiate light!
Radiating the Vajra wheel, sword, and the five weapons of the kila (金刚橛), staff, and hammer! Above, covered with a banner of weapons, hail and heavy snow of weapons descend! Below, the earth is the base of weapons, the earth is spread as a field of weapons! All directions and intermediate directions are filled with weapons! The radiance of weapons burns like fire! The sound of weapons crackling like stars! In this secret mandala of great weapons, there is no space for even the wind to pass through, where will obstacles and misleading spirits reside? If they dare to reside, they will be crushed into dust! Oṃ Vajra Jñāna Cakra Tīkna Kīli Kīlaya Ākotaya Hūṃ Phaṭ!
Hūṃ! From the heart mandala of the wrathful king, emanate ten wrathful deities, in order above, below, and in the intermediate directions, subduing the arrogant and spreading them as cushions! Cut off the boundary of impure obstacles! Perform the protective boundary of the ten wrathful deities! Oṃ Vajra Krodha Hūṃ Kāra Hūṃ! Garja Garja Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Vijaya Hūṃ! Hana Hana Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Nīlaṃ Daṇḍa Hūṃ! Daha Daha Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Yamāntaka Hūṃ! Paca Paca Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Ārya Acala Hūṃ! Bandha Bandha Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Haya Grīva Hūṃ! Hulu Hulu Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Aparājita Hūṃ! Tiṣṭha Tiṣṭha Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Amṛta Kuṇḍalī Hūṃ! Chinda Chinda Hūṃ Phaṭ! Oṃ Vajra Krodha Trailokya Vijaya Hūṃ! Bhinda Bhinda

--------------------------------------------------------------------------------

ནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཕཊ་རཾ་ཨེ་རཾ་ཏྲག་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ ལྔ་པ་བཤགས་པ་ནི། བཤགས་ཡུལ་གསལ་བར་དམིགས་ཏེ་སྤྲོ་ན། ཡེ་ཤེས་སྐུ་མཆོག་བརྗོད། དཀྱུས་སུ། ཧཱུྃ༔ བདག་ནི་ཐོག་མ་མེད་པའི་དུས་མཐའ་ནས༔ རང་སེམས་མ་ལུས་བདག་ཏུ་བཟུང་བ་དང་༔ ཀུན་གཞིའི་བློ་ལ་བག་ཆགས་བསགས་པ་དང་༔ མཚམས་མེད་ལྔ་དང་མི་དགེ་བཅུ་ལ་སོགས༔ དངོས་གྲུབ་གེགས་སུ་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་པ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ༔ ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། དྲུག་པ་དམ་བཅའ་བ་ནི། ཨཱོཾ༔ དྲག་པོ་ལས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ རྩེ་གཅིག་མོས་པའི་སེམས་ཀྱིས་ཕྱག་འཚལ་ན༔ སྒོ་གསུམ་སྡིག་པའི་ལས་རྣམས་མི་བགྱིད་ཅིང་༔ 
31-18-3b
རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ལས་མི་འདའ་བར༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་སེམས་བསྐྱེད་པར་དམ་བཅའ་འོ༔ བདུན་པ་བྱིན་དབབ་པ་ནི། རོལ་མོ་སྦྱར་སྤོས་གཡབ་དར་གྱིས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད་ལ། ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་དང་༔ དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་ཁྲོ་མོ་བཅུ༔ ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཟ་གསོད་མགོ་བརྙན་དང་༔ རྣམ་བཞིའི་ལས་མཛད་སྒོ་མ་ཆེན་མོ་བཞི༔ བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་ཤྭ་ན་བསེ་མོའི་ཚོགས༔ རྡོ་རྗེ་ལྷག་སྡུད་བཀའ་ཉན་དམ་ཚིག་ཅན༔ རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་རྒྱལ་ཐེབས་དང་༔ ཀརྨ་གིང་གཟུགས་མཆེད་དང་ལྕམ་དྲལ་རྣམས༔ དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྐལ་ལྡན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་དབང་བཞི་སྐུར༔ སྣང་གསལ་མར་མེ་འདི་ལ་མདངས་གཅིག་གསོལ༔ དབེན་གནས་གཉན་པོ་འདི་ལ་བཀྲ་ཤིས་སྩོལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ བརྒྱད་པ་མཆོད་རྫས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། རྃ་ཡྃ་ཁྃ་གིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཚན་ཉིད་དང་ལྡན་པའི་བྷཉྫའི་སྣོད་དུ་ཧྲཱིཿལས་འོད་འཕྲོས་འདུས་པ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྔ་ཚོམ་གྱི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར། ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ། མཱུྃ་ལཱྃ་མཱྃ་པཱྃ་ཏཱྃ་གྱི་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་ཕྱག་མཚན་ལྔ་དང་དྲིལ་བུ་ལྔར་གྱུར། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོ་འདུས་རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་བཅུར་ལམ་གྱིས་གསལ། ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄༔ 
31-18-4a
མཱུཾ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི་སྟྭཾ༔ ཨཱོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄༔ ལཱཾ་ཏེ་ཤྭ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄༔ མཱཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལྀཀ྄༔ པྱཱཾ་རཱ་གཱ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄༔ ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ར་ཧོ་ཧཾ༔ རཱ་གཱ་ཡ་མི༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་སྦྱོར་བ་མཛད་པའི་བདེ་བའི་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཚུར་འདུས་ཏེ་བྱང་སེམས་བདུད་རྩིའི་རང་བཞིན་དུ་ཞུ། མཐེབ་སྲིན་སྦྱར་ལ། མཐེབ་སྲིན་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་མཉམ་པར་སྦྱོར་བ་ལས་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདེ་རྒྱུན་ཐོད་པའི་ནང་

【现代汉语翻译】
ནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (ndha hum phat) ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ (om vajra krodha maha bala hum) སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (sphota sphota hum phat) ཕཊ་རཾ་ཨེ་རཾ་ཏྲག་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ (phat ram e ram trag ram jvala ram)
第五部分，忏悔：观想忏悔的对境清晰，然后欢喜地念诵。
耶谢古秋（yéshì gǔ qiū，智慧殊胜身）念诵。
通常念诵：
ཧཱུྃ༔ (hum) 我从无始劫以来，
执着自心为我，
在阿赖耶识中积累习气，
以及五无间罪和十不善业等，
所有成为成就障碍的事物，
向智慧本尊众忏悔。
念诵百字明。
第六部分，立誓：
ཨཱོཾ༔ (om) 忿怒事业本尊众，请垂听！
以一心虔诚之心顶礼，
身语意三门的一切罪业皆不造作，
不违背根本和支分誓言，
立誓发起无上菩提心。
第七部分，降临加持：伴随乐器、焚香和摇动彩绸，增添光彩。
ཧཱུྃ༔ (hum) 从蓝色三角形的忿怒坛城中，
薄伽梵金刚童子父母尊，
以及法界和智慧的十位忿怒尊，
以及方便与智慧的食肉啖血尊和头像尊，
以及行持四种事业的四位大门母，
以及大自在母和黑狗母等众，
以及金刚余食和听命誓言者，
以及持明金刚国王和眷属，
以及业金刚身众眷属和兄妹等，
请加持此大坛城！
请赐予具缘瑜伽士我四种灌顶！
请赐予此明亮灯火唯一光芒！
请赐予此寂静圣地吉祥！
ཨཱོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ (om vajra samaya hum)
第八部分，加持供品：用 རྃ་ཡྃ་ཁྃ་ (ram yam kham) 净化，用 སྭ་བྷཱ་བས་ (svabhava) 清空。
从空性中，在具有特征的 භཉྫའི་ (bhandzai) 器皿中，从 ཧྲཱིཿ (hrih，啥) 字发出光芒并聚集，在月轮的中央和四方。
ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ། (hum om sva am ha) 从 མཱུྃ་ལཱྃ་མཱྃ་པཱྃ་ཏཱྃ་ (mum lam mam pam tam) 的光芒发出并聚集，化为五种手印和五种铃。
从中发出光芒并聚集，显现五部如来父母十尊。
ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄༔ (hum vajra dhrik)
མཱུཾ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི་སྟྭཾ༔ (mum dhatvishvari stvam) ཨཱོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄༔ (om jina jik) ལཱཾ་ཏེ་ཤྭ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (lam teshvara ti stvam) སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄༔ (sva ratna dhrik) མཱཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (mam moha ra ti stvam) ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལྀཀ྄༔ (am aro lik) པྱཱཾ་རཱ་གཱ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (pyam raga ra ti stvam) ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄༔ (ha prajna dhrik) ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (tam vajra ra ti stvam)
ས་མ་ཡ་ཧོ༔ (samaya ho) ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ (samaya stvam) ར་ཧོ་ཧཾ༔ (raho ham) རཱ་གཱ་ཡ་མི༔ (raga ya mi)
五部如来父母交合，发出安乐的光芒。
光芒聚集，融化为菩提心甘露的自性。
拇指和食指相合。
拇指和食指与马头明王父母一同交合，从中生起菩提心的安乐之流，流入颅器之中。

【English Translation】
ནྡྷ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (ndha hum phat) ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་མ་ཧཱ་བཱ་ལ་ཧཱུྃ༔ (om vajra krodha maha bala hum) སྥོ་ཊ་སྥོ་ཊ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ (sphota sphota hum phat) ཕཊ་རཾ་ཨེ་རཾ་ཏྲག་རཾ་ཛྭ་ལ་རཾ༔ (phat ram e ram trag ram jvala ram)
Fifth, Confession: Visualize the object of confession clearly, then joyfully recite.
Recite Yeshe Kuchok (yéshì gǔ qiū, Supreme Body of Wisdom).
Usually recite:
ཧཱུྃ༔ (hum) From beginningless time,
Clinging to my own mind as self,
Accumulating habits in the alaya consciousness,
And the five inexpiable sins and ten non-virtuous actions, etc.,
Whatever has become an obstacle to accomplishment,
I confess to the assembly of wisdom deities.
Recite the Hundred Syllable Mantra.
Sixth, Vow: 
ཨཱོཾ༔ (om) Wrathful activity deities, please listen!
Paying homage with a single-pointed mind of devotion,
I will not commit any sinful deeds with body, speech, and mind,
Without transgressing the root and branch vows,
I vow to generate the supreme bodhicitta.
Seventh, Bestowing Blessings: Enhance the splendor with music, incense, and waving banners.
ཧཱུྃ༔ (hum) From the dark blue triangular wrathful mandala,
Bhagavan Vajrakilaya (vajra krodha) and consort,
And the ten wrathful deities of space and wisdom,
And the flesh-eating and head-severing deities of method and wisdom,
And the four great gate mothers who perform the four activities,
And the assembly of Mahadevi (great goddess) and Shvanamukhi (dog-faced goddess),
And the Vajra Remnants and obedient oath-bound ones,
And the Vidyadhara Vajra King and retinue,
And the Karma King form retinue and siblings, etc.,
Please bless this great mandala!
Please bestow the four empowerments upon me, the fortunate yogi!
Please grant this bright lamp a single radiance!
Please bestow auspiciousness upon this solitary sacred place!
ཨཱོཾ་བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ (om vajra samaya hum)
Eighth, Blessing the Offerings: Purify with རྃ་ཡྃ་ཁྃ་ (ram yam kham), empty with སྭ་བྷཱ་བས་ (svabhava).
From emptiness, in a භཉྫའི་ (bhandzai) vessel with characteristics, from the syllable ཧྲཱིཿ (hrih) light radiates and gathers, in the center and four directions of the moon disc.
ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾ་ཧཱ། (hum om sva am ha) From the light of མཱུྃ་ལཱྃ་མཱྃ་པཱྃ་ཏཱྃ་ (mum lam mam pam tam) radiates and gathers, transforming into five hand implements and five bells.
From that, light radiates and gathers, clearly manifesting the ten deities, the five Buddha families, father and mother.
ཧཱུྃ་བཛྲ་དྷྲྀཀ྄༔ (hum vajra dhrik)
མཱུཾ་དྷཱ་ཏྭཱི་ཤྭ་རཱི་སྟྭཾ༔ (mum dhatvishvari stvam) ཨཱོཾ་ཛི་ན་ཛིཀ྄༔ (om jina jik) ལཱཾ་ཏེ་ཤྭ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (lam teshvara ti stvam) སྭཱ་རཏྣ་དྷྲྀཀ྄༔ (sva ratna dhrik) མཱཾ་མོ་ཧ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (mam moha ra ti stvam) ཨཱཾ་ཨ་རོ་ལྀཀ྄༔ (am aro lik) པྱཱཾ་རཱ་གཱ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (pyam raga ra ti stvam) ཧཱ་པྲ་ཛྙཱ་དྷྲྀཀ྄༔ (ha prajna dhrik) ཏཱཾ་བཛྲ་ར་ཏི་སྟྭཾ༔ (tam vajra ra ti stvam)
ས་མ་ཡ་ཧོ༔ (samaya ho) ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ (samaya stvam) ར་ཧོ་ཧཾ༔ (raho ham) རཱ་གཱ་ཡ་མི༔ (raga ya mi)
The five Buddha families, father and mother, unite, emitting the light of bliss.
The light gathers, melting into the nature of bodhicitta nectar.
Join the thumb and forefinger.
The thumb and forefinger unite with Hayagriva (horse neck) father and mother, from which the stream of bodhicitta bliss flows into the skull.

--------------------------------------------------------------------------------

དུ་བབས་པས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་དཀར་ལ་དམར་བའི་མདངས་ཆགས་པས་མེར་གྱིས་ཁེངས་པར་གྱུར། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཞེས་ལན་བདུན་བརྗོད་ལ་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་གནས་དང་ཡོ་བྱད་ལ་འཐོར་ཏེ། ཨཱོཾ་དྷརྨ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔ ཨཱོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བསང་། རྃ་ཡྃ་ཁྃ། རཀྟ་མི་དམིགས་པ་ལས་བྷཉྫའི་སྣོད་ཡངས་པའི་ནང་དུ་རཿཡིག་དམར་པོ། བདག་ཉིད་ཡུམ་གྱི་ཐུགས་ལས་འོད་ཟེར་དམར་ནག་འཕྲོས་ཏེ་རཿལ་ཕོག་པས་འོད་དུ་ཞུ་བ་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་རླབས་ཕྱོགས་བཞིར་འཕྱོ་ཞིང་རོའི་ཟེགས་མ་འཁྲུགས་པའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་དམར་པོ་ལས་འོད་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རཀྟ་སྤྱན་དྲངས་ནས་ཧཱུྃ་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ཞུ་སྟེ་རཀྟ་ལ་ཐིམ་པས་གཟི་བྱིན་རབ་ཏུ་འབར་བར་གྱུར། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་
31-18-4b
ས་མུ་དྲ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། རྃ་ཡྃ་ཁྃ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་གཏོར་སྣོད་ཨ་ལས་ཐོད་པ་མཚན་དང་ལྡན་པའི་ནང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར། དེའི་སྟེང་དུ་གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་ལས་ཤ་ལྔ། བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལས་བདུད་རྩི་ལྔ་པོའི་སྟེང་དུ་བདག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་མ་ཡིག་འཕྲོས། མ་སཱུཪྻ་མཎྜ་ལ། ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཨོཾ་དཀར་པོས་མཚན་པ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་རྫས་རྣམས་དུ་མ་རོ་གཅིག་ཏུ་འདྲེས། སླར་ཡང་བདག་གི་ཐུགས་ལས་པཾ་ཡིག་འཕྲོས། པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ། པད་སྟེང་ཨཱཿདམར་པོས་མཚན་པ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་རྫས་རྣམས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་གསལ་ཞིང་འཚེར་བར་གྱུར། སླར་ཡང་ཡི་གེ་ཨ་འཕྲོས། ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ། ཟླ་དཀྱིལ་ཧཱུྃ་སྔོན་པོས་མཚན་པ། ས་མ་ཡ་སྟྭཾ། སྥ་ར་ཎ་ཕཊ། སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འདོད་ཡོན་དྲུག་གི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར། ཡིག་འབྲུ་རྫས་དང་བཅས་པ་འོད་དུ་ལྟེམ་གྱིས་ཞུ་བས་ངོ་བོ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི། རྣམ་པ་འདོད་དགུ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་གཏེར་རྒྱ་ཁྱོན་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་གྱུར། ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད། ཕྱི་མཆོད་བརླབ་པ་ནི། རྃ་ཡྃ་ཁྃ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་མཛེས་པའི་ལྷ་མོ་མཆོད་པའི་ཡོ་བྱད་ཐོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་སྤྲུལ་བསྒྱུར་
31-18-5a
མཆོད་སྤྲིན་རྒྱུན་མི་ཆད་པ་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར། ཨཱོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ནས་ཤབྡའི་བར་དང་། ཨཱོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔ ཞེས་པས་གསང་མཆོད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞིའི་ལས་རིམ་ནི། ལྷ་བསྐྱེད་སྤྱན་དྲང་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད། །ནོངས་བཤགས་ཛཔ྄་ཀྱི་བཟླས

【现代汉语翻译】
降下时，智慧甘露呈现出白色和红色的光彩，充满了整个空间。念诵七遍：'嗡啊吽，萨瓦 班杂 阿弥利达 吽 舍 塔 (藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔)'，然后用拇指和食指将甘露洒向处所和物品，并念诵：'嗡 达玛 阿弥利达 吽 (藏文：ཨཱོཾ་དྷརྨ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔)'，'嗡 比修达 阿弥利达 吽 (藏文：ཨཱོཾ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔)'，'嗡 阿弥利达 昆达利 哈纳哈纳 吽 帕 (藏文：ཨཱོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)'，进行净化。
让 扬 康 (藏文：རྃ་ཡྃ་ཁྃ།)。从非实在的血中，在一个广阔的颅器中，有一个红色的RA字（藏文：རཿ）。从我（本尊）的明妃心中发出红色和黑色的光芒，照射到RA字上，使其融化成光，变成血海，波涛汹涌地向四面八方涌动，混合着肉的飞沫。在上面，从红色的吽字（藏文：ཧཱུྃ་）发出光芒。迎请智慧之血，与吽字一起融化成光，融入血中，使其光芒四射。念诵三遍：'嗡啊吽，玛哈 惹达 匝拉 曼达拉 吽 萨姆札 萨玛耶 吽 (藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ས་མུ་དྲ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔)'。
让 扬 康 (藏文：རྃ་ཡྃ་ཁྃ།)。从空性中，在日月轮之上，有一个颅器，里面盛满了具有特征的阿字（藏文：ཨ་），在颅器中是月轮。其上有五肉，由果 咕 达 哈 纳（藏文：གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་）所化现；五甘露，由 比 姆 玛 惹 秀 拉（藏文：བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལ་）所化现。在五肉和五甘露之上，从我的心间发出玛字（藏文：མ་）。玛 太阳 曼达拉（藏文：མ་སཱུཪྻ་མཎྜ་ལ།），日轮，上面有白色的嗡字（藏文：ཨོཾ་）。萨玛雅 斯瓦姆（藏文：ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།）。斯帕 惹 纳 帕（藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ།）。桑 哈 惹 纳 吽（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ།）。从中发出光芒，所有物质都融合成一种味道。再次，从我的心间发出庞字（藏文：པཾ་）。庞 莲花 曼达拉（藏文：པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ།），莲花之上，有红色的阿字（藏文：ཨཱཿ）。萨玛雅 斯瓦姆（藏文：ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།）。斯帕 惹 纳 帕（藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ།）。桑 哈 惹 纳 吽（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ།）。从中发出光芒，所有物质都变成清澈闪耀的智慧甘露。再次，发出阿字（藏文：ཨ་）。阿 赞扎 曼达拉（藏文：ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ།），月轮，上面有蓝色的吽字（藏文：ཧཱུྃ་）。萨玛雅 斯瓦姆（藏文：ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།）。斯帕 惹 纳 帕（藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ།）。桑 哈 惹 纳 吽（藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ།）。从中发出光芒，变成六种欲望的海洋。字和物质一起融化成光，其本质是智慧甘露，其形式是满足所有愿望的宝藏，其范围是不可思议的。念诵三遍：'嗡啊吽，玛哈 巴林达 德 卓 巴林达 巴拉 巴 德 咕 雅 萨玛耶 梭哈 (藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)'。
外供的加持：让 扬 康 (藏文：རྃ་ཡྃ་ཁྃ།)。从空性中，美丽的女神们手持无数的供品，化现出无尽的供云，如天空般广阔。从'嗡 班杂 阿甘 阿 吽 (藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔)'到'嗡 班杂 霞达 阿 吽 (藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔)'。念诵'嗡 菩提 支达 玛哈 苏卡 嘉 纳 达 杜 阿 (藏文：ཨཱོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔)'，加持秘密供品。
第二，实际的程序是：生起本尊，迎请，顶礼，供养，赞颂，忏悔，持诵。

【English Translation】
As it descends, the nectar of wisdom takes on a white and red hue, filling the space. Recite seven times: 'Om Ah Hum, Sarva Pancha Amrita Hum Hrih Thah (藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔)' (Om Ah Hum, All Five Amrita Hum Hrih Thah), then scatter the nectar with thumb and forefinger upon the place and implements, and recite: 'Om Dharma Amrita Hum (藏文：ཨཱོཾ་དྷརྨ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔)' (Om Dharma Amrita Hum), 'Om Vishuddhe Amrita Hum (藏文：ཨཱོཾ་བི་ཤུདྡྷེ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཧཱུྃ༔)' (Om Vishuddhe Amrita Hum), 'Om Amrita Kundali Hana Hana Hum Phat (藏文：ཨཱོཾ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)' (Om Amrita Kundali Strike Strike Hum Phat), to purify.
Ram Yam Kham (藏文：རྃ་ཡྃ་ཁྃ།). From the non-objective blood, within a vast skull cup, is a red Ra syllable (藏文：རཿ). From the heart of myself (the deity) and the consort, red and black rays of light emanate, striking the Ra, causing it to dissolve into light, becoming an ocean of blood, its waves surging in all directions, mixed with sprinkles of flesh. Above this, from a red Hum syllable (藏文：ཧཱུྃ་), light emanates. The wisdom blood is invoked, dissolving into light together with the Hum, merging into the blood, causing it to blaze with glory. Recite three times: 'Om Ah Hum, Maha Rakta Jwala Mandala Hum Samudra Samaye Hum (藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ་ས་མུ་དྲ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔)' (Om Ah Hum, Great Blood Flaming Mandala Hum Ocean Samaya Hum).
Ram Yam Kham (藏文：རྃ་ཡྃ་ཁྃ།). From emptiness, upon a sun and moon disc, is a skull cup filled with the A syllable (藏文：ཨ་) possessing characteristics; within the skull cup is a moon disc. Upon it are the five meats, manifested from Go Ku Da Ha Na (藏文：གོ་ཀུ་ད་ཧ་ན་); the five nectars, manifested from Bi Mu Ma Ra Shu La (藏文：བི་མུ་མ་ར་ཤུ་ལ་). Above the five meats and nectars, from my heart emanates the Ma syllable (藏文：མ་). Ma Surya Mandala (藏文：མ་སཱུཪྻ་མཎྜ་ལ།), a sun disc marked with a white Om (藏文：ཨོཾ་). Samaya Tvam (藏文：ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།). Spharana Phat (藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ།). Samharana Hum (藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ།). From this, light emanates, and all substances blend into one taste. Again, from my heart emanates the Pam syllable (藏文：པཾ་). Pam Padma Mandala (藏文：པཾ་པདྨ་མཎྜ་ལ།), upon a lotus, marked with a red Ah (藏文：ཨཱཿ). Samaya Tvam (藏文：ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།). Spharana Phat (藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ།). Samharana Hum (藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ།). From this, light emanates, and all substances become clear and radiant wisdom nectar. Again, the A syllable (藏文：ཨ་) emanates. A Chandra Mandala (藏文：ཨ་ཙནྡྲ་མཎྜ་ལ།), a moon disc marked with a blue Hum (藏文：ཧཱུྃ་). Samaya Tvam (藏文：ས་མ་ཡ་སྟྭཾ།). Spharana Phat (藏文：སྥ་ར་ཎ་ཕཊ།). Samharana Hum (藏文：སཾ་ཧ་ར་ཎ་ཧཱུྃ།). From this, light emanates, becoming an ocean of the six desires. The syllables and substances together dissolve into light, their essence being wisdom nectar, their form a treasure fulfilling all wishes, their extent inconceivable. Recite three times: 'Om Ah Hum, Maha Balimta Tejo Balimta Bala Bate Guhya Samaye Svaha (藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔)' (Om Ah Hum, Great Offering Radiant Offering Powerful Offering Secret Samaya Svaha).
The blessing of the outer offerings: Ram Yam Kham (藏文：རྃ་ཡྃ་ཁྃ།). From emptiness, beautiful goddesses holding immeasurable offering implements transform into ceaseless clouds of offerings, equal to the extent of the sky. From 'Om Vajra Argham Ah Hum (藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔)' to 'Om Vajra Shabda Ah Hum (藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཤབྡ་ཨཱཿཧཱུྃ༔)'. Bless the secret offerings by reciting 'Om Bodhicitta Maha Sukha Jnana Dhatu Ah (藏文：ཨཱོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཛྙཱ་ན་དྷཱ་ཏུ་ཨཱ༔)' (Om Bodhicitta Great Bliss Wisdom Dhatu Ah).
Second, the actual procedure is: Generate the deity, invoke, prostrate, offer, praise, confess, and recite the mantra.

--------------------------------------------------------------------------------

་པ་འོ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཏིང་འཛིན་གསུམ་གྱིས་དམ་ཚིག་པའི་རྟེན་བརྟེན་པ་བཅས་བསྐྱེད་ཅིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཧཱུྃ། ཆོས་ཀུན་རང་བཞིན་སྟོང་པ་ཉིད། །སྤྲོས་པའི་མཚན་མ་ཉེར་ཞི་བའོ། །མ་རྟོགས་འཁྲུལ་པའི་སེམས་ཅན་རྣམས། །སྡུག་བསྔལ་གྱིས་མནར་སྙིང་རེ་རྗེ། །དེ་དག་དོན་དུ་རིག་པའི་རྩལ། །ཧཱུྃ་མཐིང་འོད་ཟེར་འབར་བ་ལས། །སེམས་དཔའ་མཐིང་ནག་རྡོར་དྲིལ་བསྣམས། །ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་རྃ་ཡྃ་ཁྃ། །འཕྲོས་པས་དངོས་འཛིན་བག་ཆགས་སྦྱངས། །སླར་ཡང་ཨེ་ཡཾ་ར་སུཾ་རཾ། །ཀིཾ་ལས་ནམ་མཁའ་རླུང་ཁྲག་མཚོ། །ས་གཞི་མེ་དཔུང་ཀེང་རུས་རི། །དེ་སྟེང་བྷྲཱུྃ་འཕྲོས་སྤྲོ་བསྡུས་ཞུ། །བྷྲཱུྃ་བི་ཤྭ་བི་ཤུདྡྷེ་བནྡྷ་ཛྙཱ་ན་ཙཀྲ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ། དུར་ཁྲོད་གཞལ་ཡས་ཁང་ཆེན་པོ། །ཡེ་ཤེས་ངོ་བོ་ལས་གྲུབ་པ། །ཐོད་སྐམ་ར་རིའི་རྩིག་པ་ལ། །མི་ཡི་རྐང་ཆེན་གདུང་བྱས་པ། ཁྲག་དང་ཞག་གི་ཞམ་ཆུ་འཁྱིལ། །ཞིང་གི་འཕན་གདུགས་རབ་བྲེས་པ། །ཕྱི་ནང་སྒྲིབ་གཡོགས་མེད་པར་གསལ། །ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ རུ་དྲ་ཕྱོགས་སྐྱོང་གདན་དུ་བཀུག །ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་
31-18-5b
ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། དབུས་སུ་རུ་དྲ་ཉི་ཟླ་དང་། །པདྨ་གེ་སར་གདན་སྟེང་དུ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འོད་དུ་ཞུ། །ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ། བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བསྒྲད། །གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་དབུས་མཐིང་ཞལ། །སྤྱན་དགུ་ཁྲོ་གཉེར་མཆེ་བཞི་གཙིགས། །དབུ་སྐྲ་ཁམ་ནག་གྱེན་དུ་བརྫེས། །གཡས་གཉིས་རྩེ་དགུ་རྩེ་ལྔ་དང་། །གཡོན་གཉིས་མེ་དཔུང་ཁ་ཊྭཱཾ་བསྣམས། །ཐ་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་འདྲིལ། །རྡོ་རྗེའི་གཤོག་པ་ནམ་མཁར་གདེངས། །དབུ་ལ་ཐོད་སྐམ་རིགས་ལྔས་བརྒྱན། །བ་སྤུ་ཁྲོ་ཆུང་གོ་ཆས་གཏམས། །སྐུ་སྟོད་གླང་ཆེན་ཀོ་རློན་གཡོགས། །སྟག་གི་པགས་པས་སྐུ་སྨད་དཀྲིས། །ཞིང་ཆེན་གཡང་གཞི་རྐེད་ལ་བརྒྱན། །ཡན་ལག་ཐམས་ཅད་སྦྲུལ་གྱིས་སྤྲས། །ཐོད་རློན་ཁྲག་འཛག་དོ་ཤལ་དང་། །ཐལ་ཆེན་ཚོམ་བུ་ཞག་ཟོ་རིས། །རཀྟའི་ཐིག་ལེ་ལ་སོགས་ཏེ། །དུར་ཁྲོད་ཆས་བརྒྱད་སྐུ་ལ་རྫོགས། །སྲིན་པོ་ཁྲོས་པའི་རྣམ་པ་ཅན། །སྒེག་བཞད་ཁྲོ་གཏུམ་ལྡན་པར་གསལ། །ཡུམ་ཆེན་འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་སྔོ། །ཕྱག་གཡས་ཨུཏྤལ་ཡབ་ལ་འཁྱུད། །གཡོན་པ་དུང་དམར་གཙོ་ལ་སྟོབས། །ཡབ་ཡུམ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ་སྦྱོར་ཞིང་། །ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས། །སྣང་ལ་རང་བཞིན་མེད་པར་བསྐྱེད། །ཕྱོགས་བཅུར་ཕྱོགས་སྐྱོང་ཕོ་མོ་དང་། །པདྨ་ཉི་མའི་གདན་སྟེང་
31-18-6a
དུ། །གཙོ་བོ་ཡབ་ཡུམ་ཐུགས་ཀ་ནས། །ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་སྦྲེལ་མ་བཅུ་འཕྲོས་པས། །སྟེང་ཕྱོགས་ཧཱུྃ་ཀཱར་སྒྲ་འབྱིན་མ། །སྤྲུལ་པ་ཕག་དང་རྨིགས་བུའི་མགོ །ཤར་དུ་རྣམ་རྒྱལ་སྙེམས་མ་ནི། 

【现代汉语翻译】
那么，首先通过三种三摩地生起并加持誓言尊的所依和能依：吽！诸法自性皆空性，远离戏论之相寂灭。未能觉悟迷惑之众生，为痛苦所折磨，实在可悲。为了他们的利益，展现智慧之力。从吽字湛蓝光芒中，生起湛蓝黑色的金刚橛，手持金刚杵和铃。心间的吽字发出让扬康三字，净化对实物的执着和习气。再次，从埃扬然松让金字中，生起虚空、风、血海、土、火、骨山。其上，降魔杵（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूम，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：降魔杵）发出光芒，收放融入。降魔杵（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文天城体：भ्रूम，梵文罗马拟音：bhrūṃ，汉语字面意思：降魔杵）比湿瓦，比湿迭，班达，智慧，轮，坛城，吽！
化为大尸陀林宫殿，由智慧的本质所成。以颅骨为墙，人腿为柱。血和脂肪汇成水池，悬挂着田野幡幢。内外无遮蔽，清晰显现。扎吽榜霍！迎请罗刹和护法作为座垫。嗡 班杂 枳里 枳拉亚 萨玛雅 迪叉 隆！中央是罗刹，日月和莲花花蕊的座垫上，智慧尊融入光中。嗡 班杂 枳里 枳拉亚 萨瓦 维格南 榜 吽 啪特！
自身化为金刚童子之身，三面六臂四足立。右面白，左面红，中间蓝黑。九眼怒目，龇出四颗獠牙。头发棕黑色，向上竖立。右手两只手分别持九股杵和五股杵，左手两只手分别持火焰和卡杖嘎。其余两手握着山形橛。金刚翅膀在空中展开。头上以五种颅骨装饰，全身布满小忿怒尊的毛发。上半身覆盖着生牛皮，下半身围着虎皮。腰间装饰着尸陀林饰物。全身以蛇装饰。戴着鲜血淋漓的湿颅骨项链，涂抹着骨灰和脂肪。身上点缀着血点等，尸陀林八饰圆满。呈现出罗刹忿怒的形象，具有妩媚、笑容和忿怒。大明妃是莲花盛开的蓝色，右手持乌巴拉花拥抱明王，左手拿着红海螺供养主尊。明王和明妃双运，安住在智慧火焰之中。观想显现而无自性。向十方，十方护法男女，在莲花日轮的座垫上。
主尊明王和明妃的心间，发出十个吽吽相连的字，上方发出吽嘎的声音，化现为猪和猫头鹰头。东方是尊胜佛母和慢母。

【English Translation】
Then, first, generate and bless the support and supported of the Samaya being through the three samadhis: Hūṃ! All dharmas are empty in their own nature, the characteristics of elaboration are completely pacified. Sentient beings who are deluded and have not realized suffer from misery, how pitiful! For their sake, display the power of awareness. From the blazing blue light of Hūṃ, arise a blue-black Vajrakīla, holding a vajra and bell. From the Hūṃ at the heart, Raṃ Yaṃ Khaṃ emanate, purifying the clinging to reality and habitual tendencies. Again, from E Yaṃ Ra Suṃ Raṃ Kiṃ, arise space, wind, a sea of blood, earth, fire, and a mountain of bones. On top of that, Bhrūṃ emanates, contracts, and dissolves. Bhrūṃ Viśva Viśuddhe Bandha Jñāna Cakra Maṇḍala Hūṃ!
Transform into a great charnel ground palace, made of the essence of wisdom. With skull cups as walls, and human leg bones as pillars. Pools of blood and fat accumulate, and victory banners of the field are hung. Clear and unobstructed inside and out. Jaḥ Hūṃ Baṃ Hoḥ! Invite Rudra and the guardians of the directions as a seat. Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Samaya Tiṣṭha Lhaṃ! In the center is Rudra, on a seat of sun and moon and lotus petals, the wisdom being dissolves into light. Oṃ Vajra Kīli Kīlaya Sarva Vighnān Baṃ Hūṃ Phaṭ!
Transform oneself into the form of Vajrakumāra, with three faces, six arms, and four legs. The right face is white, the left face is red, and the middle face is blue-black. With nine eyes glaring, and four fangs bared. The hair is brownish-black, standing on end. The two right hands hold a nine-pointed vajra and a five-pointed vajra respectively, and the two left hands hold a flame and a khaṭvāṅga. The other two hands hold a mountain-shaped phurba. Vajra wings spread in the sky. The head is adorned with five skull cups, and the body is filled with small wrathful hairs. The upper body is covered with raw elephant hide, and the lower body is wrapped in tiger skin. The waist is adorned with charnel ground ornaments. All limbs are adorned with snakes. Wearing a necklace of fresh, bloody skull cups, and smeared with ashes and fat. Adorned with drops of blood, etc., the eight charnel ground ornaments are complete on the body. Having the appearance of a wrathful rakshasa, clear with grace, laughter, and wrath. The great consort is blue, with lotus blossoms blooming, the right hand holding an utpala flower embracing the father, the left hand holding a red conch shell offering to the main deity. The father and mother are in union, dwelling in the expanse of wisdom fire. Generate appearance without inherent existence. To the ten directions, the male and female guardians of the directions, on seats of lotus and sun.
From the hearts of the main deity, father and mother, emanate ten connected Hūṃ Hūṃ syllables, from above emanates the sound of Hūṃ Kār, transforming into the heads of a pig and an owl. In the east are Vijaya and Garvamātā.

--------------------------------------------------------------------------------

།སྤྲུལ་པ་སྟག་དང་བྱ་རྒོད་མགོ །ཤར་ལྷོར་དབྱུག་སྔོན་སྡེར་མོ་ནི། །སྤྲུལ་པ་གཡག་དང་བྱ་རོག་མགོ །ལྷོ་ཕྱོགས་གཤིན་རྗེ་དུར་ཁྲོད་བདག །སྤྲུལ་པ་ཤ་བ་འུག་པའི་མགོ །ལྷོ་ནུབ་མི་གཡོ་གཏུན་ཁུང་མ། །སྤྲུལ་པ་གཟིག་དང་ཁྭ་ཏའི་མགོ །ནུབ་ཕྱོགས་རྟ་མགྲིན་རྡོ་རྗེ་གཏུམ། །སྤྲུལ་པ་བྱི་ལ་པུ་ཤུད་མགོ། །ནུབ་བྱང་འདོད་རྒྱལ་མདའ་སྙེམས་ནི། །སྤྲུལ་པ་ཁྲ་དང་སྤྱང་ཀིའི་མགོ །བྱང་ཕྱོགས་བདུད་རྩི་རླུང་འབྱིན་ནི། །སྤྲུལ་པ་སེང་གེ་ཕ་ཝཾ་མགོ །བྱང་ཤར་ཁམས་གསུམ་གསོད་བྱེད་ནི། །སྤྲུལ་པ་དྲེད་དང་སྲེ་མོང་མགོ །འོག་ཕྱོགས་སྟོབས་ཆེན་སྐྱོད་བྱེད་མ། །སྤྲུལ་པ་དོམ་དང་བྱི་བའི་མགོ །ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་ཞབས་བཞི་བསྒྲད། །དང་པོས་རྡོ་རྗེ་དུང་ཁྲག་བསྣམས། །བར་པས་རང་རྟགས་མཚོན་ཆ་འཛིན།། མཐའ་གཉིས་རང་རྟགས་ཕུར་བུ་འཛིན། །གཤོག་གདེངས་མེ་དཔུང་ཀློང་ན་བཞུགས། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་དང་། །ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་སྲས་མཆོག་ལྔ། །དང་པོས་རང་རྟགས་ཕྱག་མཚན་ཏེ། །མཐའ་གཉིས་རི་རབ་ཕུར་བུ་འདྲིལ། །སྐུ་སྨད་ལྕགས་ཕུར་དགྲ་བགེགས་གཟིར། །རྡོ་རྗེའི་གཤོག་ལྡན་མེ་
31-18-6b
དཔུང་འབར། །སྒོ་བཞིར་ཕྲ་མེན་གདོང་མོ་བཞི། །རང་རྟགས་ཕྱག་རྒྱ་དུང་དམར་འཛིན། །ཕྱི་ཁྱམས་པད་ཉི་རོ་ཡི་སྟེང་། །ཤྭ་ན་བདག་ཉིད་ས་བདག་བཞི། །བློན་མོ་གིང་ཆེན་ཕོ་བདུད་དང་། །བསེ་ཡི་སྐྱེས་བུ་ཤན་པ་སོགས། །ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། ཁྲོ་གཏུམ་འཇིགས་པའི་མཚོན་ཆ་ཐོགས། །གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་བ་ཡི། །གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་མཚན་པ་ལས། །འོད་འཕྲོས་ཕྱོགས་བཅུའི་བདེ་གཤེགས་བསྐུལ། །ཨཱོཾ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་སྐུ༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ སྐུ་ཡི་དབྱིངས་སུ་བདག་སྐྱེད་ཅིག༔ ཨཱ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་གསུང་༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ གསུང་གི་དབྱིངས་སུ་བདག་སྐྱེད་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡེ་ཤེས་ཐུགས༔ ངང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་ཆོས་དབྱིངས་ལས༔ འབར་བའི་ཁྲོ་བོ་མི་བཟད་པ༔ ཐུགས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བདག་སྐྱེད་ཅིག༔ ལྷ་རྣམས་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་གྱུར༔ ཡིག་འབྲུ་གསུམ་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་གྱིས་བརླབས༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ༔ ཐབས་ཀྱི་སྤྱོད་པའི་འགྲོ་དོན་དུ༔ བྱམས་དང་སྙིང་རྗེས་གང་འདུལ་བ༔ སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་མཛད་པའི༔ དབང་དང་བྱིན་རླབས་འདིར་སྩོལ་ཅིག༔ ཕྱོགས་བཅུའི་
31-18-7a
རྒྱལ་བས་དབང་བསྐུར་བས། །གཙོ་ལ་རིགས་ལྔས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་། །འཁོར་རྣམས་གཙོ་བོས་དབུ་བརྒྱན་གྱུར། །གཉིས་པ་ཡེ་ཤེས་པ་དགུག་པའི་ཐོག་མར་བཞེངས་སུ་གསོལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་ར

【现代汉语翻译】
化现为虎和秃鹫头，在东南方挥舞着青色棍棒和爪子。
化现为牦牛和乌鸦头，在南方是阎罗和墓地之主。
化现为鹿和猫头鹰头，在西南方是不动尊和石臼。
化现为豹和寒鸦头，在西方是马头明王和金刚忿怒尊。
化现为猫和鸺鹠头，在西北方是欲界自在和箭步者。
化现为鹰和狼头，在北方是甘露和风的施予者。
化现为狮子和狐狸头，在东北方是摧毁三界者。
化现为熊和旱獭头，在下方是大力行动的母神。
化现为熊和老鼠头，三面六臂四足威慑。
第一双手拿着金刚杵和血颅，中间的手持有各自的标志性武器，最后两手持有各自的标志性金刚橛，立于火焰之中。
身、语、意、功德和事业，五种功德聚集的殊胜之子。
第一手持有各自的标志性器物，最后两手盘绕着须弥山金刚橛，下半身为铁金刚橛，压制敌人和障碍，金刚翅膀在火焰中燃烧。
四门有四位忿怒母神，手持各自的标志，红色海螺。
外院莲花和日轮之上，有四位犬身土地神。
眷属有大臣、凶猛男鬼、屠夫等。
所有金刚橛护法，都持有忿怒可怖的武器。
为了降伏恶毒的敌人和障碍，在三处（身，ཨཱོྃ，oṃ，嗡，身；语，ཨཱཿ，āḥ，阿，语；意，ཧཱུྃ，hūṃ，吽，意）标示三个种子字，从那里发出光芒，唤醒十方诸佛。
ཨཱོྃ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）诸佛之智慧身，自性金刚法界中，炽燃忿怒难降伏，祈请于身之界生起我。
ཨཱཿ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）༔ 诸佛之智慧语，自性金刚法界中，炽燃忿怒难降伏，祈请于语之界生起我。
ཧཱུྃ（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）༔ 诸佛之智慧意，自性金刚法界中，炽燃忿怒难降伏，祈请于意之界生起我。
诸神化为金刚三身，融入三个种子字中，加持身语意，ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
ཧཱུྃ༔ （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）为成办利他之事业，以慈悲调伏所应调伏者，祈请圆满诸佛之事业，于此处赐予灌顶与加持。
十方诸佛赐予灌顶，主尊以五部佛冠冕加持，眷属以主尊之冠冕加持。
其次是迎请智慧尊，首先祈请降临：ཧཱུྃ༔ 金刚童子的持明者

【English Translation】
Emanating as a tiger and vulture head, wielding a blue stick and claws in the southeast.
Emanating as a yak and raven head, in the south is Yama and the lord of the cemetery.
Emanating as a deer and owl head, in the southwest is Achala and a mortar.
Emanating as a leopard and crow head, in the west is Hayagriva and Vajrakilaya wrathful one.
Emanating as a cat and owlet head, in the northwest is Kamadeva and an archer.
Emanating as a hawk and wolf head, in the north is the giver of nectar and wind.
Emanating as a lion and fox head, in the northeast is the destroyer of the three realms.
Emanating as a bear and marmot head, below is the powerful moving mother.
Emanating as a bear and mouse head, with three faces, six arms, and four legs, terrifying.
The first two hold a vajra and a blood-filled skullcup, the middle two hold their own emblems, the last two hold their own kila. Residing in a blaze of fire.
Body, speech, mind, qualities, and activities, the five supreme sons who embody these.
The first two hold their own emblems, the last two encircle Mount Meru with kila. The lower body is an iron kila, crushing enemies and obstacles. Vajra wings blaze in the fire.
At the four doors are four wrathful faced mothers, holding their own emblems, red conches.
In the outer courtyard, on top of a lotus, sun, and corpse, are four dog-bodied earth lords.
The retinue includes ministers, fierce male spirits, butchers, and others.
All the kila protectors and oath-bound ones hold wrathful and terrifying weapons.
To subdue the vicious enemies and obstacles, from the three places (body, ཨཱོྃ，oṃ，Om, body; speech, ཨཱཿ，āḥ，Ah, speech; mind, ཧཱུྃ，hūṃ，Hum, mind) are marked with three seed syllables, from which light radiates, awakening the Sugatas of the ten directions.
ཨཱོྃ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) The wisdom body of all Buddhas, from the nature of the Vajra Dharmadhatu, blazing wrathful and unbearable, may I arise as myself in the realm of the body.
ཨཱཿ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) ༔ The wisdom speech of all Buddhas, from the nature of the Vajra Dharmadhatu, blazing wrathful and unbearable, may I arise as myself in the realm of the speech.
ཧཱུྃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) ༔ The wisdom mind of all Buddhas, from the nature of the Vajra Dharmadhatu, blazing wrathful and unbearable, may I arise as myself in the realm of the mind.
May the deities transform into the three vajras, absorbed into the three syllables, blessing body, speech, and mind, ཨཱོྃ་ཨཱཿཧཱུྃ༔
ཧཱུྃ༔ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning) For the benefit of beings through skillful means, with love and compassion subduing those to be subdued, may you accomplish the activities of the Buddhas, grant empowerment and blessings here.
The Buddhas of the ten directions bestow empowerment, the main deity is adorned with the five Buddha crowns, and the retinue is adorned with the crown of the main deity.
Secondly, invoking the wisdom being, first requesting them to arise: ཧཱུྃ༔ The vidyadhara of Vajrakumara

--------------------------------------------------------------------------------

ྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་གྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མཱན་ཛཿཧཱུྃ་ཛ༔ སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང་༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང་༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་པར་མོས་ལ། ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་བཛྲ༔ གསུམ་པ་ཕྱག་བྱ་བ་ནི། ཧཱུྃ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་དཔལ། །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་དོན། །འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ས་བཅུའི་མངའ་བདག་ཞིང་བཅུ་ཚར་གཅོད་པ། །འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུའི་རང་བཞིན་ཤེས་རབ་དབྱིངས། །ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་མོ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་གནོད་གདུག་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ། །སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ་ལ་ཕྱག་འཚལ་
31-18-7b
ལོ། །ཉོན་མོངས་ཉི་ཤུ་གནས་སུ་དག་པའི་དོན། ཁྲ་ཐབས་ཉི་ཤུའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཕྱི་ནང་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ལས་ལ་བརྩོན། །དྲག་མོ་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དབང་མོ་ཆེ། །དམ་ཅན་ཕུར་སྲུང་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ བཞི་པ་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ལས་ཐོག་མར་ཕྱི་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་རྣམ་དག་ལྷ་རྫས་ཡིད་འོང་ཆུ༔ དྭངས་ཤིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད་པ་ཡིས༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་ཚོགས་ལ་ཁྲུས་གསོལ་བས༔ འགྲོ་རྣམས་སྒྲིབ་གཉིས་དྲི་མ་དག་གྱུར་ཅིག༔ ཨཱོཾ་ཨཱ་ཧ་ར་ཨཱ་ཧ་ར་ཧཱུྃ༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་ཟས་སྒྲ་སྙན་སྒེག་བཞད་ཕྲེང་༔ ལྷ་རྫས་ཕྱི་མཆོད་འདི་དག་ཀུན༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ཏེ། ཤབྡའི་བར་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ་ཧཱ་སྱཻ་མཱ་ལྱེ་ཨཱཿཧཱུྃ། ནང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ དབང་པོ་རྣམ་ལྔའི་མེ་ཏོག་གསུར་ཆེན་དྲི༔ ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲི་ཡི་ཆུ༔ བྱུག་མཆོག་བདུད་རྩི་ཞལ་ཟས་དྲི་ཆེན་པོ༔ རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་མཆོད་པར་འབུལ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ སརྦ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ གསང་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་པོ༔ ཡབ་ཡུམ་མཁའ་གསང་སྦྱོར་བའི་དགའ་བཞིར་བརྟན༔ རྣམ་དག་བདེ་ཀློང་རོལ་པར་འབུལ་ལགས་ན༔ སྐུ་ལུས་རྒྱས་ཕྱིར་མཆོད་
31-18-8a
ཆེན་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཨཱོཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ སྨན་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ

【现代汉语翻译】
སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་གྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ 愿将轮回成就金刚！
སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ 轮回金刚橛之神！
ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ 愿成就智慧忿怒尊！
ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ས་མཱན་ཛཿཧཱུྃ་ཛ༔ Om Vajra Kili Kilaya Vajra Krodha Samanja Jah Hum Dza
སྤྱན་དྲང་བ་ནི། 迎请文：
ཧཱུྃ༔ 吽！
སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང་༔ 为成就轮回之橛，
དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ 为获得灌顶与成就，
ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ 祈请智慧忿怒尊降临！
ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་༔ 伟大的忿怒尊降临后，
རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང་༔ 请显现征兆与祥瑞，
ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ 赐予金刚橛之成就！
ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ Om Vajra Kili Kilaya Prabeshaya Phet!
ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ Abeshaya Ah Ah!
གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ་པར་མོས་ལ། 观想融入无二。
ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཏིཥྛ་བཛྲ༔ Om Vajra Kili Kilaya Kaya Waka Chitta Tishta Vajra!
གསུམ་པ་ཕྱག་བྱ་བ་ནི། 第三，顶礼：
ཧཱུྃ། 吽！
དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་འདུས་པའི་དཔལ། །三世诸佛总集之光辉，
རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼金刚童子之身！
སྐྱེ་མེད་རྣམ་དག་ཤེས་རབ་གསལ་བའི་དོན། །无生清净智慧光明义，
འཁོར་ལོ་རྒྱས་འདེབས་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼法轮广布之母！
ས་བཅུའི་མངའ་བདག་ཞིང་བཅུ་ཚར་གཅོད་པ། །十地自在十方刹土胜，
འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼怖畏十忿怒尊！
ཕ་རོལ་ཕྱིན་བཅུའི་རང་བཞིན་ཤེས་རབ་དབྱིངས། །十度自性智慧之虚空，
ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་མོ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼智慧十忿怒母！
ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་གནོད་གདུག་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ། །以大悲力救度一切损害，
སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼殊胜之子金刚橛！
ཉོན་མོངས་ཉི་ཤུ་གནས་སུ་དག་པའི་དོན། 二十烦恼清净之意义，
ཁྲ་ཐབས་ཉི་ཤུའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼二十诛法之众！
ཕྱི་ནང་བར་ཆད་བསྲུང་བའི་ལས་ལ་བརྩོན། །勤于守护内外诸障碍，
དྲག་མོ་སྒོ་མ་བཞི་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼四位猛厉门母！
རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དབང་མོ་ཆེ། །于诸佛前立誓之大力，
དམ་ཅན་ཕུར་སྲུང་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །顶礼护誓金刚橛护法众！
ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ Ati Puho Pratitsa Ho!
བཞི་པ་མཆོད་པའི་བྱེ་བྲག་རྣམས་ལས་ཐོག་མར་ཕྱི་མཆོད་ནི། 第四，供养之差别，首先是外供：
ཧཱུྃ༔ 吽！
རང་བྱུང་རྣམ་དག་ལྷ་རྫས་ཡིད་འོང་ཆུ༔ 自生清净天物悦意水，
དྭངས་ཤིང་གསལ་ལ་རྙོག་པ་མེད་པ་ཡིས༔ 清澈明亮毫无杂质，
ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་ཚོགས་ལ་ཁྲུས་གསོལ་བས༔ 以此沐浴忿怒炽燃之众，
འགྲོ་རྣམས་སྒྲིབ་གཉིས་དྲི་མ་དག་གྱུར་ཅིག༔ 愿众生二障垢染皆清净！
ཨཱོཾ་ཨཱ་ཧ་ར་ཨཱ་ཧ་ར་ཧཱུྃ༔ Om Ahara Ahara Hum!
མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ 花香燃香灯烛香，
ཞལ་ཟས་སྒྲ་སྙན་སྒེག་བཞད་ཕྲེང་༔ 美食乐音嬉笑鬘，
ལྷ་རྫས་ཕྱི་མཆོད་འདི་དག་ཀུན༔ 所有这些天物外供，
ཁྲོ་རྒྱལ་འབར་བའི་ཚོགས་ལ་འབུལ༔ 供养忿怒炽燃之众！
ཨཱོཾ་བཛྲ་པུཥྤེ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ Om Vajra Puspe Ah Hum!
དེ་བཞིན་དུ་སྦྱར་ཏེ། 如此类推，直至：
ཤབྡའི་བར་དང་། 直至乐音。
ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱཻ་ཧཱ་སྱཻ་མཱ་ལྱེ་ཨཱཿཧཱུྃ། Om Vajra Lasye Hasye Malye Ah Hum!
ནང་མཆོད་ནི། 内供：
ཧཱུྃ༔ 吽！
དབང་པོ་རྣམ་ལྔའི་མེ་ཏོག་གསུར་ཆེན་དྲི༔ 五根之花，盛大熏香，
ཞུན་ཆེན་སྣང་གསལ་རྡོ་རྗེ་དྲི་ཡི་ཆུ༔ 酥油明灯，金刚香水，
བྱུག་མཆོག་བདུད་རྩི་ཞལ་ཟས་དྲི་ཆེན་པོ༔ 殊胜涂香，甘露美食，
རྐང་གླིང་ཐོད་རྔ་ལ་སོགས་མཆོད་པར་འབུལ༔ 腿骨号、颅骨鼓等供养！
ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོ༔ Om Ah Hum Ho!
སརྦ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ Sarva Puja Ho!
གསང་མཆོད་ནི། 秘密供养：
ཧཱུྃ༔ 吽！
སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་རང་བྱུང་བདེ་ཆེན་པོ༔ 显空无别自生大乐，
ཡབ་ཡུམ་མཁའ་གསང་སྦྱོར་བའི་དགའ་བཞིར་བརྟན༔ 依于父母空行双运之四喜，
རྣམ་དག་བདེ་ཀློང་རོལ་པར་འབུལ་ལགས་ན༔ 供养清净安乐之境界，
སྐུ་ལུས་རྒྱས་ཕྱིར་མཆོད་ཆེན་བཞེས་སུ་གསོལ༔ 为令身相增长，祈请享用此大供！
ཨཱོཾ་བྷོ་དྷི་ཙིཏྟ་པཱུ་ཙ་ཧོ༔ Om Bodhicitta Puja Ho!
སྨན་མཆོད་ནི། 药物供养：
ཧཱུྃ༔ 吽！
རང་བྱུང་གདོད་ནས་རྣམ 自生本初清净之……

【English Translation】
May Samsara be accomplished as Vajra!
Samsara Vajra Kilaya Deity!
May the Wisdom Wrathful One be accomplished!
Om Vajra Kili Kilaya Vajra Krodha Samanja Jah Hum Dza
Invocation:
Hum!
In order to accomplish the Kilaya of Samsara,
In order to receive empowerment and siddhi,
Please come, Wisdom Wrathful One!
Having come, Great Wrathful One,
Please show signs and omens,
Grant the siddhi of Kilaya!
Om Vajra Kili Kilaya Prabeshaya Phet!
Abeshaya Ah Ah!
Meditate on dissolving into non-duality.
Om Vajra Kili Kilaya Kaya Waka Chitta Tishta Vajra!
Third, Prostration:
Hum!
Glory that embodies all Buddhas of the three times,
I prostrate to the form of Vajra Youth.
Meaning of unborn, perfectly pure, clear wisdom,
I prostrate to the Mother who expands the wheel.
Lord of the ten bhumis, who subdues the ten realms,
I prostrate to the ten terrifying Wrathful Ones.
Essence of the ten perfections, sphere of wisdom,
I prostrate to the ten Wisdom Wrathful Mothers.
Liberating all harm and malice with the power of compassion,
I prostrate to the supreme son, Kilaya.
Meaning of purifying the twenty defilements in their place,
I prostrate to the assembly of twenty wrathful methods.
Diligent in the task of guarding against outer and inner obstacles,
I prostrate to the four fierce gatekeepers.
Great Powerful One who vowed before the Buddhas,
I prostrate to the assembly of oath-bound Kilaya protectors.
Ati Puho Pratitsa Ho!
Fourth, among the distinctions of offerings, first the outer offerings:
Hum!
Self-arisen, perfectly pure, desirable divine water,
Clear and bright, without impurities,
By bathing the assembly of blazing Wrathful Kings,
May the dual obscurations and stains of beings be purified!
Om Ahara Ahara Hum!
Flowers, incense, lamps, fragrance,
Food, music, beauty, laughter, garlands,
All these divine outer offerings,
I offer to the assembly of blazing Wrathful Kings!
Om Vajra Puspe Ah Hum!
Similarly, apply up to:
Until Sound.
Om Vajra Lasye Hasye Malye Ah Hum!
Inner Offering:
Hum!
Flowers of the five senses, great incense fragrance,
Great clarified butter, clear light, Vajra fragrant water,
Supreme ointment, nectar, great fragrant food,
I offer thighbone trumpets, skull drums, and so forth!
Om Ah Hum Ho!
Sarva Puja Ho!
Secret Offering:
Hum!
Inseparable appearance and emptiness, self-arisen great bliss,
Relying on the four joys of union of Father and Mother in secret space,
Since I offer the play of pure bliss expanse,
To increase the bodily form, please accept this great offering!
Om Bodhicitta Puja Ho!
Medicine Offering:
Hum!
Self-arisen, primordially pure...

--------------------------------------------------------------------------------

་པར་དག༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་ལ་སྦྱར་བའི་སྨན༔ རིགས་ལྔ་དམ་ཚིག་ལྔ་ཡི་དངོས༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་རྫོགས་སྒྲུབ་པའི་རྫས༔ རྒྱུད་ལྔ་སེམས་ཅན་ཀུན་སྒྲོལ་བ༔ དུག་ལྔ་སེལ་བའི་བདུད་རྩི་འདི༔ ཇི་སྙེད་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་དང་༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་ཆེན་གྱི༔ ཐུགས་དམ་དབྱིངས་ཉིད་སྐོང་བའི་མཆོག༔ བདག་ཅག་དད་པས་འབུལ་ལགས་ན༔ ཐུགས་རྗེས་དགོངས་ལ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བཞེས་ཏེ་ཀུན་ཏུ་དགྱེས་མཛོད་ལ༔ བླ་མེད་དངོས་གྲུབ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ཨཱོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ སྐུ་གསུམ་བཀའ་བརྒྱུད་རྒྱ་བོད་རིག་འཛིན་དང་༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་གཙོ་འཁོར་བཅས་པ་ལ༔ རྣམ་དག་བདུད་རྩིའི་དམ་རྫས་མཉེས་མཆོད་འབུལ༔ ཐུགས་རྗེས་བརྩེར་དགོངས་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཞེས་མཆོད་ཅིང་གཏོར་མ་ལའང་སྦྲེང་། ལྕེ་ཡི་རྡོ་རྗེ་དམ་ཚིག་ལས༔ དམ་ཚིག་ཅན་གྱིས་ཧཱུྃ་བསྒོམ་སྟེ༔ རྡོ་རྗེའི་ལྕེ་ཡིས་རབ་ཟོས་ན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨཱོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་སིདྡྷི་ཨཱོཾ༔ ཝཱ་ཀ་སིདྡྷི་ཨཱ༔ ཙིཏྟ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དངོས་གྲུབ་བླང་། རཀྟའི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ རཀྟ་འབྱུང་བའི་གནས་ནི་བྷ་གའི་ཀློང་༔ དམར་ཆེན་ཁྲག་གི་ཞག་ཆགས་རྦ་
31-18-8b
ཀློང་འཁྲུགས༔ དམིགས་བསྒྱུར་སྤེལ་སྦྱངས་རཀྟའི་རྫས་ཆེན་པོ༔ འདོད་ཆགས་བདེ་ཀློང་ཡ་མཚན་རྨད་གྱུར་ཏེ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཡུམ་གྱི་མཁའ༔ བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་ཡབ་ཀྱི་ཀློང་༔ མཱུ་ལ་རཀྟ་ཤ་ཡི་ཁྲག༔ ཙིཏྟ་རཀྟ་སྙིང་གི་ཁྲག༔ པདྨ་རཀྟ་གསང་བའི་ཁྲག༔ ཁྲག་སྣ་བརྒྱ་ལ་སྙིང་སྣ་སྟོང་༔ ཁྲག་དང་སྙིང་དུ་སྦྱར་བ་ནི༔ དམ་རྫས་ཚངས་པའི་རཀྟ་མཆོག༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཆེ༔ སྤྲུལ་པ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ གཏོར་མའི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་གཏོར་གཞོང་ཡངས་པ་རུ༔ བཅུད་ཀྱི་རིགས་དྲུག་སེམས་ཅན་གཏོར་མར་བསྒྲལ༔ ཤ་སྣ་སྟོང་དང་སྙིང་སྣ་སྟོང་སྦྱར་བའི༔ དམ་རྫས་ཚང་བའི་གཏོར་ཆེན་ཚང་བ་འདི༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ དུག་གསུམ་ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། གཏི་མུག་ཤ་ཡི་རང་བཞིན་རི་ལྟར་བསྙིལ། །འདོད་ཆགས་ཁྲག་གི་རྒྱ་མཚོ་རྦ་ཀློང་འཁྲུགས། །ཞེ་སྡང་རུས་པའི་ཕུང་པོར་བཅས་པ་རྣམས། །རྡོ་རྗེ་སྲིན་པོ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་འབུལ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། སྒྲོལ་མཆོད་ནི། ཧཱུྃ༔ རྡུངས་ཤིག་རྡོ་རྗེ་འབར་བའི་གཏུན༔ བཀའ་ལས་འདའ་བྱེད་སྡིག་ཅན་རྣམས༔ རྡོ་རྗེ་མེ་དབལ་སྙིང་བསྲེགས་ནས༔ ལུས་ངག་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་རློགས༔ སྒྲོལ་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ རཾ་རཾ༔ སྦྱོར་མཆོད་ནི། ཁྲོ་མོ་འབར་བའི་གཏུན་ཁུང

【现代汉语翻译】
此乃八万四千法之精华，
与八万根本烦恼相应的妙药。
五部如来的五种誓言之实物，
圆满五智成就之圣物。
救度五道轮回一切众生，
遣除五毒烦恼之甘露。
如所有诸佛，
以及大菩萨众，
誓愿本性圆满之殊胜供品。
我等以虔诚之心供养，
祈请以慈悲心纳受。
纳受后请欢喜，
恳请赐予无上成就。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 玛哈 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， सर्व तथागत महा पञ्च अमृत खं खः，sarva tathāgata mahā pañca amṛta khaṃ khaḥ，一切如来大五甘露空行母)
身语意三金刚乘传承的印度和藏族持明者们，
以及金刚橛主尊及其眷属，
供养清净甘露誓言之物。
祈请以慈悲垂念，赐予灌顶和成就。
嗡 班杂 几利 几拉亚 萨瓦 班杂 阿弥利达 卡让 卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， ॐ वज्र कीलि कीलाय सर्व पञ्चामृत खं खः，oṃ vajra kīli kīlāya sarva pañcāmṛta khaṃ khaḥ，嗡  Vajra Kilaya 一切五甘露空行母)
如是供养，亦可加入朵玛。
从舌之金刚誓言中，
具誓者观想吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， हूँ，hūṃ，种子字)。
以金刚舌尽情享用，
祈请赐予身语意之成就。
嗡 萨瓦 达塔嘎达 卡亚 悉地 嗡 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， ॐ सर्व तथागत काय सिद्धि ओ，oṃ sarva tathāgata kāya siddhi oṃ，一切如来身成就 嗡)
瓦嘎 悉地 阿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， वाक सिद्धि आ，vāk siddhi ā，语成就 阿)
则达 悉地 吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， चित्त सिद्धि हूँ，citta siddhi hūṃ，意成就 吽)
如是获得成就。血供：
吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， हूँ，hūṃ，种子字)
血之生起处乃是莲花之界，
红色大血，血脂凝聚，波涛汹涌。
观想转变，增殖修炼，血之大物。
贪欲，安乐之境，稀有奇妙。
外器世界乃是母之虚空，
内情众生乃是父之境。
穆拉 惹达 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， मूल रक्त，mūla rakta，根本血) 乃是肉之血，
则达 惹达 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， चित्त रक्त，citta rakta，心血) 乃是心之血，
贝玛 惹达 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， पद्म रक्त，padma rakta，莲花血) 乃是秘密之血。
百种血与千种心，
血与心交融，
乃是梵天清净之血供。
供养大威力金刚童子，
及其化身眷属。
玛哈 惹达 卡让 卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， महारक्त खं खः，mahārakta khaṃ khaḥ，大血空行母)
朵玛供养：
吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， हूँ，hūṃ，种子字)
外器世界，广大朵玛盘中，
内情六道众生化为朵玛。
千种肉与千种心交融，
圆满誓言之物，此圆满朵玛。
供养金刚橛坛城诸神。
玛哈 巴林达 卡让 卡嘿 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， महाबलिन्त खं खः，mahābalinta khaṃ khaḥ，大供品空行母)
三毒，肉血骨之供养：
吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， हूँ，hūṃ，种子字)
愚痴之肉，其自性如山般堆积。
贪欲之血，其海洋波涛汹涌。
嗔恨之骨，堆积如山。
供养金刚食肉者及其眷属。
嗡 阿 吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， ॐ आः हूँ，oṃ āḥ hūṃ，嗡 阿 吽)
诛杀供养：
吽 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， हूँ，hūṃ，种子字)
敲响金刚燃烧之杵，
违背誓言之罪恶者们，
金刚火焰焚烧其心，
身语化为微尘。
祈请享用诛杀之供养。
让 让 (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音， रं रं，raṃ raṃ，种子字)
双运供养：
忿怒母燃烧之杵穴。

【English Translation】
This is the essence of eighty-four thousand dharmas,
A medicine corresponding to eighty-four thousand root afflictions.
The actual substance of the five vows of the five Buddha families,
A substance for accomplishing the perfection of the five wisdoms.
Liberating all sentient beings in the five realms of samsara,
This nectar eliminates the five poisonous emotions.
Like all Buddhas,
And the great assembly of Bodhisattvas,
The supreme offering that fulfills the heart's commitment and essence.
We offer with faithful hearts,
Please accept with compassion.
Having accepted, please be pleased,
Please grant the supreme accomplishment.
Oṃ Sarva Tathāgata Mahā Pañca Amrita Kharaṃ Khāhi (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning)
To the Vidyadharas of India and Tibet of the Three Kayas Kagyu lineage,
And Vajrakilaya, the main deity and retinue,
I offer the pure nectar of samaya substance.
Please consider with compassion and grant empowerment and accomplishment.
Oṃ Vajra Kīli Kīlāya Sarva Pañca Amrita Kharaṃ Khāhi (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning)
Thus offering, also mix with torma.
From the Vajra Samaya of the tongue,
The one with samaya meditates on Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning).
Having fully consumed with the Vajra tongue,
Grant the accomplishment of body, speech, and mind.
Oṃ Sarva Tathāgata Kāya Siddhi Oṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning)
Vāka Siddhi Ā (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning)
Citta Siddhi Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Literal Meaning)
Thus, attain accomplishment. Blood Offering:
Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Seed Syllable)
The place of origin of blood is the realm of the Bhaga,
Great red blood, congealed fat, turbulent waves.
Visualization, transformation, propagation, the great substance of blood,
Desire, the realm of bliss, wonderful and amazing.
The outer world is the space of the Mother,
The inner sentient beings are the realm of the Father.
Mūla Rakta (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Root Blood) is the blood of flesh,
Citta Rakta (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Mind Blood) is the blood of the heart,
Padma Rakta (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Lotus Blood) is the secret blood.
A hundred kinds of blood and a thousand kinds of hearts,
Blood and heart mixed together,
Is the supreme pure blood offering of Brahma.
I offer to the great glorious Vajrakilaya,
And his emanated retinue.
Mahā Rakta Kharaṃ Khāhi (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Great Blood Khaṃ Khāhi)
Torma Offering:
Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Seed Syllable)
The outer world, in the vast torma plate,
The inner six kinds of sentient beings are transformed into torma.
A thousand kinds of flesh and a thousand kinds of hearts mixed together,
This complete great torma with complete samaya substances,
I offer to the deities of the Vajrakilaya mandala.
Mahā Balinta Kharaṃ Khāhi (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Great Offering Khaṃ Khāhi)
Offering of the Three Poisons, Flesh, Blood, and Bones:
Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Seed Syllable)
The nature of ignorance, flesh, piled up like a mountain.
The ocean of desire, blood, turbulent waves.
The bones of hatred, piled up like a mountain.
I offer to the Vajra Rakshasas and their retinue.
Oṃ Āḥ Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Oṃ Āḥ Hūṃ)
Liberation Offering:
Hūṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Seed Syllable)
Strike the Vajra burning club,
Those sinful ones who transgress the command,
The Vajra flame burns their hearts,
Body and speech become like dust particles.
Please accept the offering of liberation.
Raṃ Raṃ (Tibetan, Devanagari, Romanized Sanskrit, Seed Syllable)
Union Offering:
The burning club-hole of the wrathful mother.

--------------------------------------------------------------------------------

་དུ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོ་བས་བརྡུངས་བྱས་ནས༔ ལྷ་ཡང་
31-18-9a
རུང་སྟེ་བརླག་པར་བྱོས༔ སྦྱོར་བའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཁ་ཐཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ལྔ་པ་བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ནི༔ སྐུ་མཆོག་སྐུ་ཡི་རང་བཞིན་འགྱུར་བ་མེད༔ འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ནི༔ གསུང་མཆོག་གསུང་གི་རང་བཞིན་འགག་པ་མེད༔ འགག་མེད་ཚངས་པའི་གསུང་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ནི༔ ཐུགས་མཆོག་ཐུགས་ཀྱི་རང་བཞིན་འཁྲུལ་པ་མེད༔ འཁྲུལ་མེད་རྡོ་རྗེའི་ཐུགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་པ་ཙམ་མམ། སྤྲོ་ན། ཧཱུྃ༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཤིན་ཏུ་མི་བཟད་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་བཅུ་ནི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དུས་གསུམ་བདེ་གཤེགས་ཐམས་ཅད་སྐྱེད་པའི་ཡུམ༔ བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ལས་སྤྲུལ་པ་འབྱུང་བའི་གཙོ༔ ཡཀྴ་དཔལ་གྱི་སྐུ་ལ་དགྱེས་པར་འཁྲིལ༔ འཁོར་ལོ་དབྱིངས་ཆེན་ཡུམ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཕྱོགས་བཅུ་དྲེགས་པ་བསྣོལ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ བདུད་འདུལ་མཐུ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ༔ ཧཱུྃ་དང་ཕཊ་ཀྱིས་སྲིད་གསུམ་འཁོར་བ་འཇིག༔ ཕྱོགས་བཅུའི་ཁྲོ་རྒྱལ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ལས་ཁྲོ་མོར་སྐུར་སྟོན་པའི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་སོ་སོའི་སྐུ་ལ་
31-18-9b
དགྱེས་པར་འཁྲིལ༔ སྲིན་མོའི་ཆ་ལུགས་ཤིན་ཏུ་འཇིགས་པར་སྟོན༔ ཕྱོགས་བཅུའི་ཁྲོ་མོ་བཅུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཁམས་གསུམ་དབང་སྡུད་ཡེ་ཤེས་སྤྲུལ་པའི་སྐུ༔ མཆེ་གཤོག་གཏུམ་མོ་ཡེ་ཤེས་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ རྔམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་གདུག་པ་འདུལ་མཛད་པ༔ ཕྲ་མེན་ཉི་ཤུའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཐུགས་རྗེའི་ངང་ཉིད་ཞི་བའི་རང་བཞིན་ལས༔ བར་དུ་གཅོད་པའི་དགྲ་བགེགས་འདུལ་བའི་ཕྱིར༔ ཁྲོ་རྒྱལ་འདུས་པའི་སྲས་མཆོག་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཡོན་ཏན་རྫོགས་པའི་སྐུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ནམ་མཁའི་ལུས་ཅན་གར་ཡང་ཐོགས་མེད་ཅིང་༔ འདོད་རྒུར་སྒྱུར་བའི་གཟུགས་ཅན་འཕྲུལ་མོ་ཆེ༔ མ་སྲིང་བྱམས་པའི་ཚུལ་གྱིས་གྲོགས་མཛད་མ༔ ཕྱི་ནང་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དྲུག་པ་བཤགས་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ རང་རིག་ཡེ་ཤེས་བློ་དང་མི་ལྡན་པས༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་དུས་སུ་མ་ཕྱིན་ཏེ༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་དང་ཡུམ༔ ཁྲོ་བཅུ་ཁྲ་ཐབས་སྲས་མཆོག་སྒོ་མ་བཞི༔ ཕུར་སྲུང་དམ་ཅན་ཐུགས་དང་ཅི་འགལ་བ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེ་མངའ་ཁྱེད་ལ་བཟོད་པར་གསོལ༔ ཞེས་དང་ཧེ་རུ་ཀ་ཡི་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད་དོ། །བདུན་པ་ཛཔ྄་བཟླ་བ་ལ། ཛཔ྄་ཁང་དབྱེ་བ་ནི། ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་པྲ་བེ་ཤ་ཡ་ཕཊ༔ ཕུང་པོ་རྡོ་རྗེར་གཏམས་བྱས་ནས༔ རྣམ་པར་ཤེས་པ་

【现代汉语翻译】
以金刚橛击打，即使是天神也能摧毁。请享用结合的供品。卡汤 吽 啪！
第五，赞颂：
吽！薄伽梵（Bhagavan，拥有财富者）大吉祥金刚童子，至上之身，法身（Svabhavakakaya，自性身）不变。顶礼赞颂不变金刚之身！
吽！薄伽梵大吉祥金刚童子，至上之语，语之自性不绝。顶礼赞颂不绝梵音之语！
吽！薄伽梵大吉祥金刚童子，至上之意，意之自性不谬。顶礼赞颂不谬金刚之意！
仅此而已，如果想扩展，可以这样：
吽！从三角形深蓝燃烧的坛城中，极其可怖的大吉祥黑汝嘎（Heruka，饮血尊），十位智慧忿怒尊从心中化现。顶礼赞颂金刚童子之身！
生养三世一切善逝之母，从大乐法界（Sukhavatidhatu，极乐净土）化现之主。拥抱夜叉（Yaksa，药叉）光辉之身，顶礼赞颂法轮法界大母！
于十方傲慢者交织之座上，降伏魔众，具大威力之十位智慧忿怒王。以吽（hūṃ，种子字，ओं，唵，具足）和啪（phaṭ，种子字，फट्，发吒，破）摧毁三有轮回。顶礼赞颂十方忿怒王！
从大乐法界示现忿怒母之身，拥抱各位忿怒王之身。示现罗刹女之相，极其可怖。顶礼赞颂十方忿怒母！
摄伏三界，智慧化身之身，獠牙翅膀，凶猛智慧使者之众。以威猛之力调伏恶毒者，顶礼赞颂二十位使女之众！
从大悲自性寂静之身中，为了调伏阻碍之邪魔，忿怒王聚集之殊胜子——基拉亚（Kilaya，橛）。顶礼赞颂圆满功德之身！
身如虚空，无有阻碍，随欲变化之大幻化母。以慈爱之态作为助伴之母，顶礼赞颂内外空行母之众！
第六，忏悔：
吽！因我等不具自明智慧，未能及时履行标志和象征，对于大吉祥金刚童子父母，十忿怒尊，忿怒方便，殊胜子，四门母，橛护法和誓言者，如有违背其意者，祈请大悲者宽恕！'
念诵黑汝嘎百字明咒。第七，念诵。划分念诵场所：
嗡 班杂 基利 基拉亚 扎贝 萨亚 啪！（oṃ vajra kīlī kīlaya pra be śa ya phaṭ，金刚橛，进入，咒语）
将五蕴充满金刚，使意识……

【English Translation】
Having struck with the vajra kīla, even the gods can be destroyed. Please accept the offering of union. Khaṭaṃ hūṃ phaṭ!
Fifth, the praise:
Hūṃ! Blessed One, Great Glorious Vajrakumara (Vajrakumara, Vajra Youth), Supreme Body, the Svabhavakakaya (Svabhavakakaya, Essence Body) is immutable. I prostrate and praise the immutable Vajra Body!
Hūṃ! Blessed One, Great Glorious Vajrakumara, Supreme Speech, the nature of speech is unceasing. I prostrate and praise the unceasing Brahma Speech!
Hūṃ! Blessed One, Great Glorious Vajrakumara, Supreme Mind, the nature of mind is unerring. I prostrate and praise the unerring Vajra Mind!
Just this much, or if you want to expand, then:
Hūṃ! From the center of the triangular, dark blue, blazing mandala, the exceedingly terrifying Great Glorious Heruka (Heruka, Wrathful Deity), the ten wisdom wrathful ones emanate from the heart. I prostrate and praise the body of Vajrakumara!
The mother who gives birth to all Sugatas (Sugatas, Gone to Bliss) of the three times, the chief who emanates from the great bliss Dharmadhatu (Dharmadhatu, Realm of Truth). Embracing the body of Yaksha (Yaksa, a type of spirit) glory, I prostrate and praise the great wheel Dharmadhatu mother!
Upon the seat where the pride of the ten directions is intertwined, the ten great powerful wisdom wrathful kings who subdue the maras (maras, demons). With hūṃ (hūṃ, seed syllable, ओं, possessing) and phaṭ (phaṭ, seed syllable, फट्, to burst), destroy the three realms of samsara (samsara, cycle of rebirth). I prostrate and praise the ten wrathful kings of the ten directions!
Showing the form of a wrathful mother from the great bliss Dharmadhatu, embracing the bodies of each of the wrathful kings. Showing the form of a rakshasi (rakshasi, female demon), exceedingly terrifying. I prostrate and praise the ten wrathful mothers of the ten directions!
Subduing the three realms, the wisdom emanation body, fangs and wings, the fierce wisdom messengers. With terrifying power, they subdue the wicked, I prostrate and praise the assembly of twenty messenger women!
From the nature of compassion, the peaceful essence, in order to subdue the obstructing enemies and obstacles, the supreme son of the assembled wrathful kings—Kilaya (Kilaya, a ritual dagger). I prostrate and praise the body that perfects qualities!
With a body like the sky, unobstructed anywhere, the great transformative mother who can transform at will. The mother who acts as a friend with a loving demeanor, I prostrate and praise the assembly of outer and inner dakinis (dakinis, female spirit)!
Sixth, confession:
Hūṃ! Because we lack self-aware wisdom, and have not performed the signs and symbols at the proper time, to the Great Glorious Vajrakumara, father and mother, the ten wrathful ones, the wrathful means, the supreme son, the four gatekeepers, the kīla protectors, and the oath-bound ones, whatever is contrary to their minds, I beseech you, great compassionate ones, to forgive!
Recite the hundred-syllable mantra of Heruka. Seventh, recitation. Dividing the recitation place:
oṃ vajra kīlī kīlaya pra be śa ya phaṭ! (oṃ vajra kīlī kīlaya pra be śa ya phaṭ, Vajra Kilaya, enter, mantra)
Having filled the skandhas (skandhas, aggregates) with vajra, the consciousness...

--------------------------------------------------------------------------------

རྡོ་རྗེར་བསྒོམ༔ ཛཔ྄་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྤྲོས་མེད་མ་བཅོས་ཆོས་ཀྱི་སྐུ༔ དབྱེར་མེད་མ་བཙལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ 
31-18-10a
སྨྲ་བསམ་ཚིག་ལས་འདས་པ་སྟེ༔ ཤེས་བརྗོད་ཡུལ་ལས་འདས་པ་འོ༔ དེ་ལྟ་བུ་ཡི་ངང་ཉིད་ལས༔ སྐུ་ནི་སྐྱེ་མེད་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་སྐུ༔ གསུང་ནི་འགག་མེད་ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་གསུང་༔ ཐུགས་ནི་སྤྲོས་མེད་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས༔ དུས་གསུམ་བདག་ཉིད་བཞག་པར་བྱ༔ བཟླ་བྱའི་ཛཔ྄་ནི། ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་འབྲུ་བཅུ་བཞི་པ་གཙོ་བོར་བཟླ། བཟླས་པའི་དམིགས་པ་ལ། སྐུ་བཟླས་གསེར་གྱི་བ་ཐག་གཟེངས་པ་ལྟ་བུ་ནི། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཐུགས་ཀར་རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོའི་ལྟེ་བར་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཕྲེང་གིས་བསྐོར་བ། དེ་ལ་སེམས་གཏད་དེ་བཟླས་པས། འོད་ཟེར་ཡར་ཐོན་ལྗགས་ཀྱི་ཧཱུྃ་ཡིག་ལ་བརྒྱུད་དེ་ཞལ་ནས་ཐོན། སེམས་ཅན་རྣམས་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས་ཏེ་ལྷར་གྱུར་པས་སྔགས་སྒྲ་སྒྲོག །རྒྱལ་བ་རྣམས་མཆོད་ཅིང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་བྱིན་རླབས་བསྡུས། ལོག་པར་ལྟ་བ་རྣམས་ཚར་བཅད། སླར་ཚུར་འདུས་པའི་སྤྲོ་བསྡུ་བར་མ་ཆད་དུ་བྱ། གསུང་བཟླས་ལྕགས་ཀྱི་ཚྭ་ཚྭ་ལྟ་བུ་ནི། དམིགས་པའི་གཞི་སྔར་ལྟར་ལ། འོད་ཟེར་སྤྲོས་པ་ཁྲོ་ཆུང་དཔག་ཏུ་མེད་པར་གྱུར་ཏེ་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་མགར་གྱི་ཚྭ་ཚྭས་སྦུར་མ་བཅོམ་པ་བཞིན་བརླག་པར་བསམ། ཐུགས་བཟླས་མགལ་མེ་བསྐོར་བ་ལྟ་བུ་ནི། འོད་ཟེར་ཡབ་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དང་གསང་བར་བརྒྱུད། མཆོད་ཅིང་དངོས་གྲུབ་བླང་པའམ། རྫས་དཀྱིལ་ཡོད་ན་མདུན་གྱི་སྲས་མཆོག་གི་ཞལ་དུ་བརྒྱུད་ཅིང་སྤྲོ་བསྡུ་སྐུ་བཟླས་ལྟར་བྱ། ཡོན་ཏན་བཟླས་པ་ནི། སྔོན་ཚེ་ཨོ་རྒྱན་གུ་རུ་ལ་སོགས་པས་བཟླས་པས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་ཤིང་གྲུབ་པ་ཐོབ། བདག་ཀྱང་དེའི་རྗེས་སུ་འཇུག་ཅིང་བཟླའོ་སྙམ་དུ་སྔགས་ཀྱི་ཡོན་ཏན་དྲན་པའི་ངང་ནས་དད་མོས་ཐེ་ཚོམ་དང་བྲལ་བས་བཟླ། ཕྲིན་
31-18-10b
ལས་བཟླས་པ་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་སྐབས་སུ་འབྱུང་ཞིང་། འདིར་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་རྣམས་དང་། དེ་དག་གི་བ་སྤུའི་བུ་ག །འབྱུང་བའི་རྡུལ་ཕྲན་ཇི་སྙེད་པའང་ལྷར་གྱུར་ནས་ཀཱི་ལ་ཡའི་སྒྲ་བུང་བ་ཚང་ཞིག་པ་ལྟར་སྒྲོག་པ་དང་། དེ་དག་ཀྱང་གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་རང་སྒྲར་མོས་པས་དག་པ་ཆོས་ཉིད་ཀྱི་བཟླས་པ་ཞར་ལ་ཚང་ངོ་། །འདིར་དཀྱུས་སུ་མི་དགོས་ཀྱང་སྒྲུབ་པའི་སྐབས་དམ་ཅན་ཉེ་བར་བསྙེན་པ་ནི། སྙིང་རྗེས་བསྒྲལ་བའི་སོགས་དང་། བདག་ནི་རྣལ་འབྱོར་སོགས། ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛོད༔ བར་གྱིས་བསྐུལ་ཏེ། བདག་ཉིད་གཙོ་མཆོག་གི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་སྲུང་མ་རྣམས་ཀྱི་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐམས་ཅད་ཀྱིས་རང་སྔགས་སྒྲོག་ཅིང་བཀའ་ཉན་ལས་བྱེད་ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་པར་བསམ་ལ། ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ

【现代汉语翻译】
金刚橛的禅修：念诵的激发：吽！无戏论、无造作的法身，无分别、不寻觅的任运成就，是言语、思虑、文字所不能及的，是知识、表达的对境之外的。在那样的状态中，身是无生金刚童子的身，语是不绝的橛（藏文：ཀཱི་ལ་ཡ་，梵文天城体：कीलाय，梵文罗马拟音：kīlāya，汉语字面意思：橛）之语，意是无戏论的法界。安住于三时之自性。要念诵的咒语是：嗡 班杂 橛 橛亚（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文天城体：ओṃ वज्र कीलि कीलाय，梵文罗马拟音：oṃ vajra kīli kīlāya，汉语字面意思：嗡，金刚，橛，橛），萨瓦 维格南 班 吽 啪（藏文：སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：सर्व विघ्नान् बं हुं फट्，梵文罗马拟音：sarva vighnān baṃ huṃ phaṭ，汉语字面意思：一切，障碍，班，吽，啪）。主要念诵这十四个字的咒语。念诵的观想：身念诵如竖立金柱，观想智慧萨埵的心间，蓝色金刚橛的中心是吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字，咒语围绕着它。专注于此念诵，光芒向上，通过舌头的吽字，从口中发出，净化众生的业障，使之转化为本尊，发出咒语的声音，供养诸佛，汇集身语意的加持，降伏邪见者，不断地进行光芒的汇聚和消散。语念诵如铁匠的铁锤，观想的基础如前，光芒化为无数小忿怒尊，像铁匠用铁锤摧毁铁块一样，摧毁所有的邪魔。意念诵如旋转的火把，光芒通过父尊母尊的面容和密处，进行供养并获得成就，或者如果有坛城，则通过前方胜妙子（本尊）的面容，像身念诵一样进行光芒的汇聚和消散。功德念诵是，过去邬金莲师等通过念诵获得了成就，我也追随他们的足迹进行念诵，在忆念咒语功德的状态中，以远离怀疑的信心进行念诵。事业
念诵在实际应用时出现，这里观想坛城中的所有本尊，以及他们身上每一个毛孔、每一个微尘都化为本尊，发出像蜂巢破裂一样的橛的声音，并且观想这些声音都是空性无别的法性之自声，这样就自然圆满了清净法性的念诵。这里通常不需要，但在修行时，需要亲近护法，用‘以慈悲度化’等和‘我乃瑜伽士’等，用‘请享用’来激发，从自身主尊的心间发出光芒，激发护法众，观想他们都发出自己的咒语，听从命令，执行事业。嗡 班杂 橛 橛亚（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文天城体：ओṃ वज्र कीलि कीलाय，梵文罗马拟音：oṃ vajra kīli kīlāya，汉语字面意思：嗡，金刚，橛，橛）

【English Translation】
The Meditation on Vajrakilaya: The Invocation of Recitation: Hūṃ! The Dharmakāya, free from elaboration and uncreated, the spontaneously accomplished, without separation or seeking, is beyond speech, thought, and words; it is beyond the realm of knowledge and expression. In such a state, the body is the unborn form of Vajrakumāra (Vajra Youth), the speech is the unceasing speech of Kīlaya, and the mind is the Dharmadhātu, free from elaboration. Abide in the self-nature of the three times. The mantra to be recited is: Oṃ Vajra Kīli Kīlāya (藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文天城体：ओṃ वज्र कीलि कीलाय，梵文罗马拟音：oṃ vajra kīli kīlāya，汉语字面意思：嗡，金刚，橛，橛), Sarva Vighnān Baṃ Hūṃ Phaṭ (藏文：སརྦ་བིགྣཱན་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ，梵文天城体：सर्व विघ्नान् बं हुं फट्，梵文罗马拟音：sarva vighnān baṃ huṃ phaṭ，汉语字面意思：一切，障碍，班，吽，啪). Primarily recite this fourteen-syllable mantra. The visualization for the recitation: The body recitation is like erecting a golden pillar. Visualize that in the heart of the Jñānasattva, at the center of a blue Vajrakīla, is the syllable Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽), surrounded by the mantra garland. Focus on this and recite, the light rising upwards, passing through the Hūṃ syllable on the tongue, and emerging from the mouth. Purify the obscurations of sentient beings, transforming them into deities, and proclaim the sound of the mantra. Offer to the Buddhas, gather the blessings of body, speech, and mind, and subdue those with wrong views. Continuously engage in the gathering and dissolving of light.
The speech recitation is like the clang of a blacksmith's hammer. The basis of the visualization is as before. The light transforms into countless small wrathful deities, destroying all obstacles and demons as a blacksmith destroys iron with a hammer. The mind recitation is like whirling a torch. The light passes through the faces and secret places of the father and mother deities, making offerings and obtaining accomplishments, or if there is a mandala, it passes through the face of the supreme son (deity) in front, and the gathering and dissolving of light are done as in the body recitation. The quality recitation is that in the past, Padmasambhava of Oddiyana and others attained accomplishments and achieved siddhis through recitation. I also follow in their footsteps and recite, in a state of remembering the qualities of the mantra, reciting with faith and without doubt. The activity recitation occurs during the actual application. Here, visualize all the deities of the mandala, and every pore and every particle of their bodies transforming into deities, proclaiming the sound of Kīlaya like the breaking of a beehive, and contemplate that these sounds are the self-sound of the Dharmatā, inseparable from emptiness. Thus, the pure recitation of Dharmatā is naturally complete. Here, it is not usually necessary, but during practice, it is necessary to propitiate the oath-bound ones, using phrases such as 'Liberating with compassion' and 'I am a yogi,' and invoking them with 'Please enjoy.' From the heart of the main deity of oneself, light radiates, invoking the protectors. Visualize that they all proclaim their own mantras, listen to commands, and accomplish the activities. Oṃ Vajra Kīli Kīlāya (藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ，梵文天城体：ओṃ वज्र कीलि कीलाय，梵文罗马拟音：oṃ vajra kīli kīlāya，汉语字面意思：嗡，金刚，橛，橛)

--------------------------------------------------------------------------------

་ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ༔ ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཛི་ཏེ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏེ༔ མཱ་ར་སེ་ན་པྲ་མརྟ་ན་ཡེ་སརྦ་བིགྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བཞི་སྙིང་གཅིག་ཏུ་དྲིལ་བ་བཟླ། གང་ལྟར་མཐར་སྟོང་ཚིགས་ཀྱིས་མཆོད་ལ། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང་༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང་༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏི་ཛ་ཧོ༔ ཞེས་མེ་ཏོག་དོར། ཧཱུྃ༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་རིག་འཛིན་རྣམས༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེར་གྲུབ་མཛོད་ཅིག༔ སྲིད་པ་རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་ལྷ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་ཛཔ྄་
31-18-11a
ཁང་བསྡུའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ཀྱི་ལས་ཁྲིགས་ནི། ཚོགས་བསྐུལ་ཆད་བརྟན་རྟ་བྲོ་དང་། །གཏང་རག་ནོངས་བཤགས་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ། །སྨོན་ལམ་ཤིས་བརྗོད་བཅས་ཏེ་བཅུ། །དེ་ལ་དང་པོ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པ་འབུལ་བ་ལ། བཟའ་བཅའ་བཏུང་བ་དམ་ཚིག་གི་ཡོ་བྱད་རྣམས་བཤམས་ལ་ཆུ་ཆང་ནང་མཆོད་ཀྱིས་བྲན་ཏེ། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ནི། ཨཱོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ སརྦ་དྲ་བྱཾ་ཤོ་དྷ་ནི་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཧཱུྃ། རྡོ་རྗེ་ལྟ་བུའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱིས། །ཆོས་ཀུན་སྒྱུ་མར་རིག་པས་ན། །རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྃ་ཡྃ་ཁྃ། །རཾ་ལས་མེ་འབར་དངོས་འཛིན་བསྲེགས། །ཡཾ་ལས་རླུང་བྱུང་མཚན་འཛིན་གཏོར། ཁཾ་ལས་ཆུ་བྱུང་བག་ཆགས་བཀྲུས། །རྃ་ཡྃ་ཁྃ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཉི་ཟླའི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟེང་དུ་ཚོགས་སྣོད་སོགས་གཏོར་མ་བྱིན་བརླབ་ལྟར་ལས། བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ལན་གསུམ། ཚོགས་ཞིང་སྤྱན་འདྲེན་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྲིད་པའི་ཕུར་བུ་བསྒྲུབ་པ་དང་༔ དབང་དང་དངོས་གྲུབ་བླང་བའི་ཕྱིར༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་གཤེགས་ནས་ཀྱང་༔ རྟགས་དང་མཚན་མ་བསྟན་པ་དང་༔ ཀཱི་ལ་ཡ་ཡི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི༔ བྷ་ག་ཝཱན༔ མ་ཧཱ་ཀཱ་རུ་ཎི་ཀཱ་དྲྀ་ཤྱ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སྟྭཾ༔ ཛཿ ཧཱུྃ་བྃ་ཧོ༔ ཚོགས་ཀྱི་དམ་རྫས་འདོད་ཡོན་ལྔའི་ལྷ་མོར་དམིགས་ལ་སྤྱིར་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ རྒྱལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོངས་ལ་མཆོད་པའི་ཕྱིར༔ སྒེག་མོ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་ཐོགས་དབྱངས་དང་གར༔ སྤོས་ཀྱི་སྤྲིན་ལྡིང་མེ་ཏོག་མར་མེ་དྲི༔ 
31-18-11b
ཧཱུྃ་མཛད་ཧོ་ལ་ཧོ་སྟེ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་ནམ་མཁའ་ཆེ༔ ནམ་མཁའ་ལས་ནི་འདོད་པ་འབྱུང་༔ འདོད་པའི་མཆོད་པ་བཞེས་སུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ༔ བླ་མེད་མཆོག་གི་མཆོད་པ་ཆེན་པོ་འདི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་འོད་ཟེར་རྣམ་པར་འཕྲོ༔ འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་ཡིས་རབ་བརྒྱན་ནས༔ དམ་ཚིག་གསང་བའི་མཆོད་པ་བཞེས

【现代汉语翻译】
扎 匝 吽 榜 霍！ 嘎 当 嘎耶！ 匝耶 贝匝耶！ 阿泽德 阿巴ra泽德！ 玛ra色纳 札玛尔达纳耶 萨瓦 维革囊 榜 吽 帕！’ 念诵将四心合一的咒语。无论如何，最后用空性之语供养，念诵： 吽！ 为了成就世间的金刚橛，为了赐予权力和成就，祈请智慧忿怒尊降临！ 祈请伟大的忿怒尊降临后，请显示征兆和象征，并赐予金刚橛的成就！ 阿德 布 霍！ 札德匝 霍！’ 抛洒鲜花。 吽！ 祈请金刚童子的持明者们，将世间转变为金刚！ 祈请世间金刚橛之神，成就智慧忿怒尊！ 嗡 班匝 嘎里 嘎拉亚！ 阿贝夏亚 阿 阿！’ 念诵这些，进行念诵和收摄。
第三，后续的行动方案是：召集荟供，忏悔誓言，巩固誓言，跳金刚舞，献酬谢，忏悔过失，完成次第修习，发愿，说吉祥语，共十项。 首先是献荟供。陈设食物、饮料和誓言物，用圣水和酒加持，加持的方法是： 嗡 班匝 阿姆日达 滚达里 哈纳 哈纳 吽 帕！ 萨瓦 扎雅 效达尼 吽 帕！ 吽！ 以金刚般的智慧，觉知诸法如幻，以觉知的智慧，让让、扬、康！ 让字化为火焰，焚烧实执；扬字化为风，摧毁相执；康字化为水，洗涤习气。让 扬 康！ 在空性中，于日月轮之上，如仪轨般加持荟供器皿等，使其变得不可思议。 嗡 阿 吽！ 三遍。 迎请荟供圣众： 吽！ 为了成就世间的金刚橛，为了获得权力和成就，祈请智慧忿怒尊降临！ 祈请智慧忿怒尊降临后，请显示征兆和象征，并赐予金刚橛的成就！ 诶 嘿 嘿！ 巴嘎万！ 玛哈 嘎如尼嘎 德热效 霍！ 萨玛雅 霍！ 萨玛雅 斯瓦！ 匝 吽 榜 霍！ 将荟供的誓言物观想为五妙欲天女，普遍供养： 吽！ 为了供养所有胜者的坛城，献上妩媚的珍宝花鬘、歌声和舞蹈，香云缭绕，鲜花、灯火和香气， 吽 匝 霍 拉 霍，请享用！ 吽！ 伟大的地、水、火、风、空五大，从空中生出欲望，请享用欲望的供养！ 吽！ 这是无上殊胜的广大供养，放射着五种智慧的光芒，以五种妙欲功德庄严，请享用誓言秘密的供养！

【English Translation】
DZAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ! KA TAṂ KA YE! DZA YE BI DZA YE! A DZI TE A PA RA DZI TE! MĀ RA SE NA PRA MAR TA NA YE SARVA VIGHNĀṂ BAṂ HŪṂ PHAṬ! Recite the mantra that combines the four hearts into one. In any case, at the end, offer with emptiness verses, and recite: HŪṂ! In order to accomplish the Kīla of existence, in order to bestow power and siddhis, please invite the wisdom wrathful deity to descend! After the wisdom wrathful deity has descended, please show signs and symbols, and bestow the siddhis of Kīlaya! A TI PŪ HO! PRA TI DZA HO!’ Scatter flowers. HŪṂ! May the vidyādharas of Vajrakumāra transform existence into vajra! May the deity of the vajra kīla of existence accomplish the wisdom wrathful deity! OṂ VAJRA KĪLI KĪLĀYA! Ā VE ŚA YA A Ā!’ By reciting these, one performs recitation and gathering.
Third, the subsequent action plan is: gathering the assembly, confessing vows, consolidating vows, performing vajra dance, offering thanks, confessing faults, completing the stages of practice, making aspirations, and reciting auspicious words, totaling ten items. First is offering the assembly feast. Arrange the food, drinks, and samaya substances, and bless them with holy water and wine. The method of blessing is: OṂ VAJRA AMṚTA KUṆḌALĪ HANA HANA HŪṂ PHAṬ! SARVA DRAVYA ŚODHANI HŪṂ PHAṬ! HŪṂ! With wisdom like vajra, perceiving all dharmas as illusion, with the wisdom of awareness, RAṂ YAṂ KHAṂ! From RAṂ, fire arises, burning the clinging to reality; from YAṂ, wind arises, destroying the clinging to signs; from KHAṂ, water arises, washing away habitual tendencies. RAṂ YAṂ KHAṂ! In emptiness, upon the discs of the sun and moon, bless the assembly offering vessels and so on, as in the ritual, making them become inconceivable. OṂ ĀḤ HŪṂ! Three times. Inviting the assembly field: HŪṂ! In order to accomplish the Kīla of existence, in order to obtain power and siddhis, please invite the wisdom wrathful deity to descend! After the wisdom wrathful deity has descended, please show signs and symbols, and bestow the siddhis of Kīlaya! E HYE HI! BHAGAVĀN! MAHĀ KĀRUṆIKĀ DṚŚYA HO! SAMAYA HO! SAMAYA STVAṂ! DZAḤ HŪṂ BAṂ HOḤ! Visualize the samaya substances of the assembly as goddesses of the five desires, and offer universally: HŪṂ! In order to offer to the entire mandala of the victorious ones, offering charming jewel garlands, songs and dances, clouds of incense swirling, flowers, lamps, and fragrances, HŪṂ DZA HO LA HO, please enjoy! HŪṂ! The great elements of earth, water, fire, wind, and space, from space arise desires, please enjoy the offering of desires! HŪṂ! This is the unsurpassed great offering, radiating the light of the five wisdoms, adorned with the five qualities of desire, please enjoy the secret offering of samaya!

--------------------------------------------------------------------------------

་སུ་གསོལ༔ ཁཱ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཚོགས་མཆོད་རིམ་པ་གསུམ་གྱི་དང་པོ་བསྟོད་དེ་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ སྒེག་པ་དཔའ་བ་འཇིགས་སུ་རུང་བ་དང་༔ རྒོད་དང་གཤེ་དང་འཇིགས་པར་བྱེད་པ་དང་༔ སྙིང་རྗེ་རྔམས་དང་ཞི་བ་ལ་སོགས་པ༔ སྐུ་ཡི་དངོས་པོ་ཤིན་ཏུ་འགྱུར་བ་ཡིས༔ གར་བྱས་གྲུབ་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་གཙོ་བོ་ཆེ༔ ཟླ་བ་ལ་སོགས་སྙིང་པོ་ཅན༔ བཟའ་བ་ལ་སོགས་རོ་མཆོག་བསིལ༔ མེ་ཏོག་ལ་སོགས་ཙན་དན་ཕྲེང་༔ བཟང་དགུ་འབུལ་གྱིས་བཞེས་སུ་གསོལ༔ བར་པ་བཤགས་ཤིང་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ ཡེ་ནས་མཉམ་ཉིད་དག་པའི་ངང་ཉིད་ལ༔ མ་རིག་དབང་གིས་སྒྲོ་དང་སྐུར་བཏབ་པས༔ མི་དགེ་སྡུག་བསྔལ་སྣ་ཚོགས་ངོ་བོར་སྨིན༔ དེ་བཟློག་དོན་ཕྱིར་རྒྱལ་བའི་དམ་མནོས་པས༔ ཉམས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་གྱུར་ན་བཟོད་པར་གསོལ༔ ལུས་ཀྱིས་སྡིག་སྤྱད་སྡིག་པ་དངོས་སུ་བྱས༔ ངག་གིས་ཚིག་འཁྱལ་སྨྲས་ཤིང་ངག་ཏུ་བརྗོད༔ སེམས་ཀྱིས་བློ་ནོར་ལོག་པར་བསམས་ལ་སོགས༔ འདོད་ཁྲོ་གཏི་མུག་དབང་གིས་ནོངས་བགྱིས་པ༔ བཀྲམ་པའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་བཟོད་པར་
31-18-12a
གསོལ༔ ཡེ་ཤེས་ལྷ་ལ་རྟོག་པ་མི་མངའ་ཡང་༔ དེ་ཡི་འཁོར་དུ་གཏོགས་པའི་ལྷ་སྲིན་རྣམས༔ ནོངས་ཆག་འགལ་འཁྲུལ་སྡིག་པ་ཅི་བགྱིས་པ༔ དོ་ནུབ་ཚོགས་ཀྱི་སྒོ་ནས་བསྐང་ངོ་བཤགས༔ ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་བརྗོད། ཐ་མ་བསྒྲལ་ནས་བསྟབ་པ་ནི། ཚོགས་སྣོད་ཨེ་ལས་གཤིན་རྗེའི་གནས༔ ཧོམ་ཁུང་གྲུ་གསུམ་འཇིགས་རུང་དབུས༔ ནྲྀ་དང་ཏྲི་ལས་དགྲ་བགེགས་གཟུགས༔ རིད་ཅིང་ཉམ་ཐག་འཁོད་པར་གྱུར༔ བདག་ཉིད་གཙོ་མཆོག་ཐུགས་ཀ་ནས༔ ཕོ་ཉ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་སོགས༔ མཚོན་ཆ་འཛིན་པ་རབ་སྤྲོས་ཏེ༔ གནོད་བྱེད་རང་དབང་མེད་པར་བཀུག༔ ལྷ་དང་ཕྲལ་ཞིང་མྱོས་བྱས་ནས༔ གཟུགས་ལ་གཉིས་མེད་བསྟིམ་པར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ ཕྱག་བརྙན་ཆེན་པོའིདུས་ལ༴ ཤྭ་ན་མུ་ཁའི་དུས་ལ༴ བདག་ཉིད་ཆེན་མོའི་དུས་ལ༴ ས་བདག་ཆེན་མོའི༴ ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག༴ མཐུ་རྩལ་འབྱུང་བའི༴ དགྲ་བགེགས་འགུགས་པའི་དུས་ལ་བབ༔ སྡང་བའི་དགྲ་དང་གནོད་པའི་བགེགས༔ ཤ་ཎ་ཏྲི་ཛཿནྲི་ཏྲི་ཁུག༔ སེམས་དང་བག་ཆགས་མཱ་ར་ཡ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱཾ་བྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ པ་ར་བིགྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བྷིནྡ་བྷིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔ བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔ བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔ བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔ ཞེས་དགུག་གཞུག་བྱས་ལ། ཧཱུྃ༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ༔ 
31-18-12b
བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་གསོབ་པའི༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་ནི༔ གནོད་ཅིང་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས༔ བདུད་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་དང་༔ དངོས་གྲུབ་འཕྲོག་

【现代汉语翻译】
祈请！（藏文：སུ་གསོལ༔）卡让卡嘿！（藏文：ཁཱ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔）
会供轮次第三之第一，赞颂而供养：
吽！（藏文：ཧཱུྃ༔）
娇姿、勇猛、可怖畏，（对仗）
暴烈、叱责、令惊恐，（对仗）
慈悲、威严、寂静等等，（对仗）
以身之实物极度变化，
舞动成就瑜伽士，
舞蹈自在之主尊，
月亮等具有精华者，
食用等殊胜味甘凉，
鲜花等旃檀花环，
以九种美好供养祈请享用。
中间忏悔而供养：
吽！（藏文：ཧཱུྃ༔）
本初平等清净之自性中，
因无明之力妄加增损，
致使不善痛苦种种成熟，
为遣除彼故受持诸佛之誓言，
若有违犯失坏祈请宽恕。
身体造罪，实际行不善，（对仗）
语语虚妄，言说语中述，（对仗）
心意颠倒，邪思等等，（对仗）
贪嗔痴等烦恼所造诸过，
祈请坛城诸尊宽恕！
虽智慧本尊无有分别念，
然彼眷属之天龙八部众，
所有违犯失坏罪恶诸作为，
今晚经由会供门来圆满忏悔。
念诵此段及百字明。
最后诛杀而供养：
会供器皿源于埃（藏文种子字：ཨེ，梵文天城体：ऐ，梵文罗马拟音：ai，汉语字面意思：无常之空性）化为阎罗殿，
护摩炉三角中央极恐怖，
从让（藏文种子字：ནྲྀ，梵文天城体：नृ，梵文罗马拟音：nri，汉语字面意思：忿怒尊）和札（藏文种子字：ཏྲི་，梵文天城体：त्रि，梵文罗马拟音：tri，汉语字面意思：三昧耶）化出怨敌魔障之形相，
瘦弱可怜安住于其中。
自身主尊心间发，
使者铁钩、索等，
手持兵器作大幻化，
令诸害众不由自主被勾摄。
与本尊分离令其迷醉后，
融入于无二之形相中。
吽！（藏文：ཧཱུྃ༔）
大誓言之时刻已至，
施展威力之时刻已至，
大幻化之时刻已至，
大手印之时刻已至，
犬面之时刻已至，
大自在母之时刻已至，
大地母之时刻已至，
汝之誓言……
威力显现之……
勾摄怨敌魔障之时刻已至！
怨恨之仇敌与作害之魔障，
夏 纳 札 德 匝 讷热 德 库！（藏文：ཤ་ཎ་ཏྲི་ཛཿནྲི་ཏྲི་ཁུག༔）
心与习气 玛 惹 雅！（藏文：སེམས་དང་བག་ཆགས་མཱ་ར་ཡ༔）
嗡 班杂 哥里 哥拉雅 萨瓦 维格南 棒 吽 啪！（藏文：ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱཾ་བྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔）
巴惹 维格南 棒 吽 啪！（藏文：པ་ར་བིགྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔）
钦达 钦达 吽 啪！（藏文：ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔）
宾达 宾达 吽 啪！（藏文：བྷིནྡ་བྷིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔）
班杂 昂 库夏 匝！（藏文：བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔）
班杂 巴夏 吽！（藏文：བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔）
班杂 斯波 达 棒！（藏文：བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔）
班杂 刚 德 霍！（藏文：བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔）
如是勾摄后，
吽！（藏文：ཧཱུྃ༔）
我等瑜伽修行者，
发起殊胜菩提心，
为续佛陀三世之血脉，
对于持明瑜伽我而言，
所有损害与恶毒之怨敌魔障，
以及魔众与中断者，
夺取成就者。

【English Translation】
Please! (Tibetan: སུ་གསོལ༔) Kha ram kha hi! (Tibetan: ཁཱ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔)
The first of the three stages of the Tsok offering is to praise and offer:
Hum! (Tibetan: ཧཱུྃ༔)
Alluring, brave, and terrifying, (antithetical)
Fierce, scolding, and frightening, (antithetical)
Compassion, majesty, and peace, etc., (antithetical)
With the physical entities of the body undergoing extreme transformations,
The accomplished yogi dances,
The chief lord of the dance,
Those with essence such as the moon,
The best cool tastes such as food,
Garlands of sandalwood such as flowers,
Please accept the offering of nine kinds of goodness.
The middle part is to confess and offer:
Hum! (Tibetan: ཧཱུྃ༔)
In the very nature of primordial equality and purity,
Due to the power of ignorance, imputations and deprecations arise,
Causing various kinds of non-virtue and suffering to ripen,
To reverse this, we have taken the vows of the Buddhas,
Please forgive any breaches, breakages, or errors.
The body commits sins, actually doing evil, (antithetical)
The tongue speaks falsehoods, uttering and expressing them, (antithetical)
The mind thinks wrongly, with perverse thoughts, etc., (antithetical)
Driven by desire, anger, and ignorance, we have committed faults,
Please forgive us, all the deities of the mandala!
Although the wisdom deities have no conceptual thought,
The nagas and spirits belonging to their retinue,
Whatever faults, breakages, errors, or sins have been committed,
Tonight, through the gate of the Tsok, we complete and confess.
Recite this and the Hundred Syllable Mantra.
The last part is to subdue and offer:
The Tsok vessel transforms from E (Tibetan seed syllable: ཨེ, Sanskrit Devanagari: ऐ, Sanskrit Romanization: ai, literal meaning: impermanent emptiness) into the realm of Yama,
The center of the triangular homa hearth is extremely terrifying,
From Nri (Tibetan seed syllable: ནྲྀ, Sanskrit Devanagari: नृ, Sanskrit Romanization: nri, literal meaning: wrathful deity) and Tri (Tibetan seed syllable: ཏྲི་, Sanskrit Devanagari: त्रि, Sanskrit Romanization: tri, literal meaning: samaya) arise the forms of enemies and obstructors,
Weak and wretched, they are situated there.
From the heart of the self-deity emanate,
Messengers, iron hooks, ropes, etc.,
Wielding weapons, creating great emanations,
The harmful ones are involuntarily hooked.
Separated from the deities and made intoxicated,
They are absorbed into the non-dual form.
Hum! (Tibetan: ཧཱུྃ༔)
The time for the great Samaya has come,
The time to unleash power has come,
The time for great emanation has come,
The time for the great hand seal has come,
The time for the dog-faced one has come,
The time for the great free mother has come,
The time for the great earth mother has come,
Your oath...
The manifestation of power...
The time to summon enemies and obstructors has come!
Hateful enemies and harmful obstructors,
Sha Na Tri Ja Hri Tri Khug! (Tibetan: ཤ་ཎ་ཏྲི་ཛཿནྲི་ཏྲི་ཁུག༔)
Mind and habitual patterns Ma Ra Ya! (Tibetan: སེམས་དང་བག་ཆགས་མཱ་ར་ཡ༔)
Om Vajra Kili Kilaya Sarva Vignam Bam Hum Phet! (Tibetan: ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་སརྦ་བིགྣཱཾ་བྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)
Para Vignam Bam Hum Phet! (Tibetan: པ་ར་བིགྣཱཾ་བཾ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)
Chinda Chinda Hum Phet! (Tibetan: ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)
Bhinda Bhinda Hum Phet! (Tibetan: བྷིནྡ་བྷིནྡ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔)
Vajra Am Kusha Dza! (Tibetan: བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཛ༔)
Vajra Pasha Hum! (Tibetan: བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུྃ༔)
Vajra Sphota Bam! (Tibetan: བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ༔)
Vajra Ghande Ho! (Tibetan: བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོ༔)
Having hooked and drawn them in this way,
Hum! (Tibetan: ཧཱུྃ༔)
We yogis who practice,
Generating the supreme Bodhicitta,
To continue the lineage of the Buddhas of the three times,
For me, the Vidyadhara yogi,
All harmful and malicious enemies and obstructors,
As well as demons and those who interrupt,
Those who steal accomplishments.

--------------------------------------------------------------------------------

ཅིང་འཚེ་བ་རྣམས༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་འདིར་ཁུག་ལ༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲལ་བ་དང་༔ ལུས་ངག་རྡུལ་དུ་བཤིག་ནས་ཀྱང་༔ སྡུག་བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛོད༔ ཨཱོཾ་ལཾ་ཧཱུྃ་ལཾ་སྟྭཾ་བྷ་ཡ་ནན་མོ་ཧ་གྷཱ་ཏ་ཡ་བྷ་ག་ཝཱན༔ ཤི་ཏྲི་བྷི་ཏྲི༔ ཤྲཱི་བཛྲ་ཧཱུྃ་ཀཱ་ར་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་གསལ་བ་གསུམ་དང་ལུང་གསུམ་ལྡན་པས་ཕུར་པ་གདབ། སླར་ཡང་། ཧཱུྃ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཁྱོད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབས༔ སྔོན་ཆད་ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་པའི༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མྱུར་དུ་མཛོད༔ ཧ་ན་ཧ་ན་བཛྲ༔ ད་ཧ་ད་ཧ་བཛྲ༔ པ་ཙ་པ་ཙ་བཛྲ༔ མ་ཐ་མ་ཐ་བཛྲ༔ ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་བཛྲ༔ སུ་རུ་སུ་རུ་བཛྲ༔ མུ་རུ་མུ་རུ་བཛྲ༔ ཀ་ཏཾ་ཀ་ཡེ་ཛ་ཡེ་བི་ཛ་ཡེ༔ ཨ་ཛི་ཏེ་ཨ་པ་ར་ཛི་ཏེ༔ མཱ་ར་སེ་ན་པྲ་མཱརྟ་ན་ཡེ་ཧཱུྃ༔ དགྲ་བགེགས་མཱ་ར་ཡ་སོད་ཕཊ༔ ཅེས་ཕུར་པ་གནས་རྣམས་སུ་དྲག་ཏུ་གདབ། ལིང་ག་གྲིས་གཏུབ་ཅིང་། རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི༔ སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེད་པ༔ སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས༔ ཧཱུྃ་མ་མ་པ་ཤཾ་ཀུ་རུ་མ་ཏྲཾ་ཛྙཱ་ན་ཀ་ར་ཨི་དན༔ དྷ་ཏི་མ་མ་ཀརྨ་ཤཱི་ཏྲཾ་ཀ་ར་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཅེས་བསྒྲལ་པའི་ཤ་ཁྲག་བདུད་རྩིར་སྦར་ལ། 
31-18-13a
ཧཱུྃ༔ ཁྲོ་བོའི་རྒྱལ་པོ་འཇིགས་སུ་རུང་༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་དང་༔ སྤྲུལ་པ་ཕྱག་བརྙན་སྲུང་མར་བཅས༔ ཞལ་ནི་ཧོམ་ཁུང་གདངས་པ་འདྲ༔ བསྒྲལ་པའི་ཁྲག་ཞག་ཤ་རུས་སོགས༔ བསྟབ་བོ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་དུ་བསྟབས༔ བསྟིམ་མོ་ཡུམ་གྱི་མགུལ་དུ་བསྟིམས༔ བཞེས་ཤིག་ལྷག་མ་མེད་པར་བཞེས༔ སྩོལ་ཅིག་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྩོལ༔ ཨཱོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ༔ བྷིནྡྷ་ཡ༔ བྷིནྡྷ་ཡ༔ བཛྲ་ཡཀྵ་ཀྲོ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ རྗེས་འབྲེལ་དུ་སྐོང་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བསྐང་ངོ་བསྐལ་པར་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ སྣང་བ་ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང་༔ སྟོང་པ་ཡུམ་གྱི༴ གཉིས་མེད་རོལ་པས༴ ལོངས་སྤྱོད་ཚོགས་ཀྱི༴ སྤྱན་གཟིགས་མང་པོས༴ རང་མཐུན་རྫས་ཀྱིས༴ བསྐངས་གྱུར་དབང་དང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ དེ་ནས་ཚོགས་ལ་རོལ་པ་ནི། བརྡའི་འབུལ་ལེན་དང་བཅས་ཏེ་རྣལ་འབྱོར་པ་རྣམས་ཀྱིས་བཟའ་བའི་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས་ལོངས་སྤྱད། ལྷག་མ་བསྡུས་ལ་སྨན་རཀ་གིས་བྲན་ཏེ། ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་ལྷག་མ་ངོ་བོ་ཟག་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི། རྣམ་པ་ཤ་ཁྲག་རུས་པའི་ཕུང་པོ་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་དགྱེས་སྐོང་ཚད་མེད་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། བཛྲ་ཊཱ་ཀི་ཧཱུྃ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿས་མགྲོན་བཀུག་ལ། ཧཱུྃ༔ བྲན་དང་བཀའ་ཉན་ཕོ་ཉའི་ཚོགས༔ ཁྱེད་ཀྱི་དམ་ཚིག་དུས་ལ་བབ༔ བཀའ་ཡི་ཕ་འབབ་འདི་ལོངས་ལ༔ རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ཤིག༔ རྣལ་འབྱོར་བར་ཆད་
31-18-13b
བསྲུང་དུ་གསོལ༔ ཕ་རོལ་བསམ་ས

【现代汉语翻译】
对于那些施加伤害者，凭借忿怒尊的加持，让他们瞬间被带到这里，按照仪轨进行诛杀，将他们的身语粉碎成尘土，让他们体验痛苦。
嗡 蓝 吽 蓝 斯瓦 班杂 亚 南摩 嘎达 亚 班嘎万，西日智 比智日，西日 班杂 吽 嘎日 吽 吽 啪！（Om lam hum lam stvam bhaya nanmo ha ghata ya bhagavan, shitri bhitri, shri vajra hum kara hum hum phat!）
通过这清晰的三种认知和三种指示，钉入普巴橛。再次念诵：
吽！眷属和听命的使者们，你们的誓言之时已到，按照先前承诺的那样，迅速执行事业。
哈纳 哈纳 班杂（Hana hana vajra），达哈 达哈 班杂（daha daha vajra）， 帕杂 帕杂 班杂（paca paca vajra）， 玛塔 玛塔 班杂（matha matha vajra）， 兹瓦拉 兹瓦拉 班杂（jvala jvala vajra）， 苏日 苏日 班杂（suru suru vajra）， 穆日 穆日 班杂（muru muru vajra）， 嘎当 嘎耶 匝耶 贝匝耶（katam kaye jaya bejaye）， 阿吉德 阿巴日阿吉德（ajite aparajite）， 玛日阿 赛纳 普日阿玛日达纳耶 吽（mara sena pramardana ye hum）！
摧毁敌人和障碍，玛日阿 梭 啪！（dgra bgegs mA ra ya sod phat!）
将普巴橛猛烈地钉入各个位置，用剑切割灵牌。金刚秘密的教诲是：
任何违背誓言的罪人，强大的忿怒尊会将其头颅劈成一百块。
吽 玛玛 帕香 咕日 玛当 嘉纳 嘎日 阿依 当（Hum mama pasham kuru matram jnana kara i dan）， 达迪 玛玛 嘎日玛 西智日当 嘎日 吽 啪！（dhati mama karma shitram kara hum phat!）
将诛杀后的血肉作为甘露供养。
吽！忿怒尊之王，令人恐惧！金刚童子父母尊，以及化身、侍从和护法们，尊口如火坑般张开，将诛杀后的血、油、肉、骨等，供养给父亲的口中，融入母亲的怀中，享用吧，毫无遗漏地享用吧！赐予吧，赐予一切成就吧！
嗡 班杂 叽利 叽拉亚（Om vajra kili kilaya）， 宾达亚 宾达亚（bhindhaya bhindhaya）， 班杂 亚克叉 卓达 卡卡 卡嘿 卡嘿！（vajra yaksha krodha kha kha khahi khahi!）
随后进行供奉：
吽！供奉，供奉直至轮回结束！显现，供奉父亲的誓言！空性，供奉母亲的誓言！无二的嬉戏，供奉享用轮涅一切！受用，供奉会供！明眼，供奉众多注视！自性，供奉相应的物品！供奉后，请赐予权力和成就！
然后享用会供，伴随着手印的给予和接受，瑜伽士们以具有誓言的方式享用。收集剩余物，用药酒浸泡，在颅器中，剩余物本质上是无漏的甘露，形象上是血肉骨骼的堆积，令所有持誓者欢喜满足。
嗡 阿 吽（Om Ah Hum）！念诵三遍加持。班杂 达给 吽 匝（Vajra taki hum dzah）， 匝 吽 班 霍（dzah hum bam hoh），召唤宾客。
吽！眷属和听命的使者们，你们的誓言之时已到，享用这命令的降临，接受这庄严的食子，祈请守护瑜伽士免受障碍，摧毁他人的恶意。

【English Translation】
To those who inflict harm, through the blessings of the Great Wrathful One, may they be brought here in an instant, may they be executed according to the ritual, may their body and speech be shattered into dust, and may they experience suffering.
Om lam hum lam stvam bhaya nanmo ha ghata ya bhagavan, shitri bhitri, shri vajra hum kara hum hum phat!
With these three clear recognitions and three instructions, drive in the phurba. Again, recite:
Hum! Retinue and obedient messengers, the time for your oath has come, swiftly accomplish the activities as previously promised.
Hana hana vajra, daha daha vajra, paca paca vajra, matha matha vajra, jvala jvala vajra, suru suru vajra, muru muru vajra, katam kaye jaya bejaye, ajite aparajite, mara sena pramardana ye hum!
Destroy enemies and obstacles, mara sod phat!
Drive the phurba fiercely into various places, and cut the linga with a sword. The secret vajra teachings say:
Any sinner who transgresses, the mighty Wrathful One will split their head into a hundred pieces.
Hum mama pasham kuru matram jnana kara i dan, dhati mama karma shitram kara hum phat!
Offer the blood and flesh of the executed as nectar.
Hum! King of Wrathful Ones, terrifying! Vajrakumara (Vajra Youth) Father and Mother, along with emanations, attendants, and protectors, your mouths are open like a homa pit, offer the blood, fat, flesh, and bones of the executed, offer them into the mouth of the Father, immerse them in the embrace of the Mother, partake, partake without leaving anything behind! Grant, grant all accomplishments!
Om vajra kili kilaya, bhindhaya bhindhaya, vajra yaksha krodha kha kha khahi khahi!
Then perform the fulfillment:
Hum! Fulfill, fulfill the samaya until the end of samsara! Appearance, fulfill the Father's samaya! Emptiness, fulfill the Mother's samaya! Non-duality's play, fulfill the enjoyment of samsara and nirvana! Enjoyment, fulfill the tsok (gathering)! Clear eyes, fulfill the many gazes! Self-nature, fulfill the corresponding substances! Having fulfilled, grant power and accomplishments!
Then enjoy the tsok, with the giving and receiving of mudras, the yogis partake in a manner that possesses samaya. Gather the leftovers, soak them with medicine alcohol, in a skull cup, the essence of the leftovers is unpolluted nectar, the form is a pile of flesh, blood, and bones, causing all oath-holders to be joyful and satisfied.
Om Ah Hum! Bless by reciting three times. Vajra taki hum dzah, dzah hum bam hoh, invite the guests.
Hum! Retinue and obedient messengers, the time for your oath has come, partake of this command's descent, accept this adorned torma, I beseech you to protect the yogis from obstacles, destroy the malicious intentions of others.

--------------------------------------------------------------------------------

ྦྱོར་ངན་པ་ཟློག༔ སྔོན་ཆད་ཇི་ལྟར་ཁས་བླངས་པའི༔ མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ཨཱོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་སཱི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་ཕྱི་རོལ་དུ་སྟེགས་གཙང་མའི་ཁར་འབུལ་ལོ། །གཉིས་པ་བསྐུལ་ཞིང་ཕྲིན་ལས་བཅོལ་བ་ནི། རྒྱས་པར་ལས་གཞུང་དུ་ཤེས་པར་བྱ། འདིར་མདོར་བསྡུས་ཙམ་དུ་ཐོག་མར་དཀྱིལ་འཁོར་པ་རྣམས་ལ་གཏོར་མ་འབུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ བསམ་འདས་བརྗོད་མེད་ཡེ་ཤེས་སྤྱོད་ཡུལ་ནས༔ རིགས་ལྔ་བདེ་གཤེགས་ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་བཅས༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་ལོངས༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ གྲུ་གསུམ་མཐིང་ནག་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དཔལ་ཆེན་རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུ་ཡབ་ཡུམ་ཡང་༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་ལོངས༔ བཀའ་ཡི༴ བཅོལ་པའི༴ བསྐལ་པ་མེ་ལྟར་འབར་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ འཇིགས་བྱེད་ཁྲོ་རྒྱལ་ཡབ་ཡུམ་ཉི་ཤུ་ཡང་༔ འདིར༴ བཀའ༴ བཅོལ༴ ཞིང་ཆེན་གསར་རྙིང་སྤུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ལས་ཀྱི་ཁྲག་འཐུང་ཉི་ཤུ་ཐམ་པ་ཡང་༔ འདིར༴ བཀའ༴ བཅོལ༴ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ སྲས་མཆོག་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་ཀྱང་༔ འདིར༴ བཀའ༴ བཅོལ༴ དུར་ཁྲོད་ཆེན་པོའི་གནས་བརྒྱད་ནས༔ ཀེའུ་རཱི་མ་མོ་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱང་༔ འདིར༴ བཀའ༴ བཅོལ༴ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་
31-18-14a
གནས་བརྒྱད་ནས༔ སིཾ་ཧ་ཕྲ་མེན་བརྒྱད་རྣམས་ཀྱང་༔ འདིར༴ བཀའ༴ བཅོལ༴ མཐར་བྱེད་བཞི་ཡི་གནས་བཞི་ནས༔ ཡེ་ཤེས་སྒོ་མ་བཞི་རྣམས་ཀྱང་༔ འདིར༴ བཀའ༴ བཅོལ༴ ནེའུ་སེང་འབར་འབུར་སྤུངས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ དབང་ཕྱུག་ཆེན་མོ་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱང་༔ འདིར༴ བཀའ༴ བཅོལ༴ རཀྟ་མཚོ་ལྟར་འཁྱིལ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ རྡོ་རྗེ་ཕུར་པའི་སྲུང་མ་བཅུ་གཉིས་ཀྱང་༔ འདིར་གཤེགས་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་ལོངས༔ བཀའ་ཡི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད༔ དམ་ཅན་རྣམས་ལས་ལ་བསྐུལ་བ་ནི། ཧཱུྃ༔ དམ་ཚིག་ཆེན་པོའི་དུས་ལ་བབ༔ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ སྤྲུལ་པ་ཆེན་པོའི༴ ཕྱག་བརྙན་ཆེན་པོའི༴ ཤྭ་ན་མུ་ཁའི༴ བདག་ཉིད་ཆེན་མོའི༴ ས་བདག་ཆེན་མོའི༴ ཁྱེད་ཀྱི་དམ་ཚིག༴ མཐུ་རྩལ་དབྱུང་བའི་དུས་ལ་བབ༔ བདག་ཅག་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པ་པོ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་ཅིང་༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་གདུང་གསོབ་པའི༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་ནི༔ གནོད་ཅིང་གདུག་པའི་དགྲ་དང་བགེགས༔ བདུད་དང་བར་དུ་གཅོད་པ་དང་༔ དངོས་གྲུབ་འཕྲོག་ཅིང་འཚེ་བ་རྣམས༔ ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཡུད་ཙམ་གྱིས་ནི་འདིར་ཁུག་ལ༔ མངོན་སྤྱོད་ཚུལ་བཞིན་བསྒྲལ་བ་དང་༔ ལུས་ངག་རྡུལ་དུ་བཤིགས་ནས་ཀྱང་༔ སྡུག་
31-18-14b
བསྔལ་ཉམས་སུ་མྱོང་བར་མཛོད༔ རྡོ་རྗེ་གསང་བའི་བཀའ་ལས་ནི༔ སྡིག་ཅན་གང་ཞིག་འདའ་བྱེ

{
  "translations": [
    "遣除恶劣影响！",
    "如先前所承诺的那样！",
    "请成办显现之事业！",
    "嗡 乌চ্ছিষ্ট 跋林达 跋ක්ෂ 悉 娑诃 (藏文：ཨཱོཾ་ཨུཙྪིཥྚ་བ་ལིཾ་ཏ་བྷཀྵ་སཱི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：ओम् उच्छिष्टबलिन्त भक्ष सी स्वाहा，梵文罗马转写：oṃ ucchiṣṭa baliṃta bhakṣa sī svāhā，汉语字面意思：嗡，食余供，食，圆满)！",
    "如是，在外面的洁净供台上供奉。",
    "第二，劝请并委托事业：详细内容见于仪轨正文。此处仅作简要概括，首先向坛城众供奉食子：",
    "吽！",
    "从超越思维、不可言说之智慧境界中，",
    "五部如来，偕同父母及诸子！",
    "请降临于此，享用庄严食子！",
    "请享用此教令食子！",
    "请成办所委托的事业！",
    "从三角形、深蓝色、燃烧的坛城中，",
    "大吉祥金刚童子，偕同父母！",
    "请降临于此，享用庄严食子！",
    "请享用此教令食子！",
    "请成办所委托的事业！",
    "从如劫火般燃烧的坛城中，",
    "怖畏金刚怒王，偕同二十位父母！",
    "请降临于此……",
    "请享用此教令食子……",
    "请成办所委托的事业……",
    "从新旧田地堆积的坛城中，",
    "二十位事业饮血尊！",
    "请降临于此……",
    "请享用此教令食子……",
    "请成办所委托的事业……",
    "从身语意之坛城中，",
    "二十一位殊胜佛子！",
    "请降临于此……",
    "请享用此教令食子……",
    "请成办所委托的事业……",
    "从八大尸陀林之处，",
    "八位克由日（梵文：केऊरी，梵文罗马转写：keurī，汉语字面意思：克由日） 玛姆！",
    "请降临于此……",
    "请享用此教令食子……",
    "请成办所委托的事业……",
    "从八大智慧之处，",
    "八位辛哈姆卡（梵文：सिंहा，梵文罗马转写：siṃhā，汉语字面意思：辛哈） 扎门！",
    "请降临于此……",
    "请享用此教令食子……",
    "请成办所委托的事业……",
    "从四位终结者之四处，",
    "四位智慧门母！",
    "请降临于此……",
    "请享用此教令食子……",
    "请成办所委托的事业……",
    "从堆积着新坟和坟堆的坛城中，",
    "二十八位大自在天女！",
    "请降临于此……",
    "请享用此教令食子……",
    "请成办所委托的事业……",
    "从如血海般翻滚的坛城中，",
    "十二位金刚橛护法！",
    "请降临于此，享用庄严食子！",
    "请享用此教令食子！",
    "请成办所委托的事业！",
    "劝请守誓者执行任务：",
    "吽！",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время!",
    " великий обет пришло время

--------------------------------------------------------------------------------

ད་པ༔ སྟོབས་ཆེན་ཁྲོ་བོ་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཀླད་པ་ཚལ་པ་བརྒྱ་རུ་ཁོས༔ ཉོན་ཅིག་བགེགས་དང་ལོག་འདྲེན་ཚོགས༔ ང་ཡི་བཀའ་ལས་འདའ་མ་བྱེད༔ གསུམ་པ་ཆད་མདོ་གཏང་བ་ནི། ཧཱུྃ། སྔོན་ཚེ་འདས་དུས་བསྐལ་པའི་དང་པོ་ལ། །འོག་མིན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས། །དཔལ་ཆེན་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ཆེན་པོ་ཡིས། །སྣང་སྲིད་མ་མོ་དམ་ལ་བཏགས་པའི་ཚེ། །གནས་ཡུལ་མ་མོ་རྟ་གདོང་སྒོ་མ་བཞིས། །སོ་སོའི་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང་། །ཇི་ལྟར་ཞལ་བཞེས་དམ་ལས་མ་འདའ་བར། །མཆོད་གཏོར་བཞེས་ལ་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །བྷྱོ། དེ་འདས་དུས་སྐབས་དེ་ཡི་འོག་རོལ་དུ། །འཕགས་བོད་གཙུག་ལག་སྒྲུབ་གནས་སོ་སོ་རུ། །གྲུབ་པའི་སློབ་དཔོན་རིག་པ་འཛིན་རྣམས་ཀྱིས། །གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ། །མ་མོ་མཁའ་འགྲོ་དབང་ཕྱུག་བརྟན་མ་ཡིས། །སོ་སོའི་གཟུགས་མཆོག་དམ་པ་བསྟན་ནས་ཀྱང་། །ཇི་ལྟར༴ མཆོད་གཏོར༴ བྷྱོ། ད་དུས་དིང་སང་བསྐལ་པའི་སྙིགས་མ་ལ། །ལུང་བསྟན་ནགས་ཁྲོད་བདེ་ཆེན་བསམ་འགྲུབ་ཏུ། །རྣལ་འབྱོར་དབང་ཕྱུག་རོལ་པའི་རྡོ་རྗེ་ཡིས། །ཐུགས་ཀྱི་ཉིང་ཁུའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཞལ་ཕྱེས་ཚེ། །བཀའ་སྲུང་གཏེར་བདག་དམ་ཅན་ཕོ་མོ་ཡིས། །སོ་སོའི་གཟུགས༴ ཇི་ལྟར་ཞལ༴ མཆོད་གཏོར༴ བྷྱོ། ཤར་
31-18-15a
གྱི་མ་བདུན་གཏོར་མ་ལོངས༔ ཞི་བའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ ལྷོ་ཡི་མ་བདུན་གཏོར་མ༴ རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས༴ ནུབ་ཀྱི་མ་བདུན༴ དབང་གི་ཕྲིན་ལས༴ བྱང་གི་མ་བདུན༴ དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད༔ བཞི་པ་བརྟན་མ་བསྐྱང་བ་ནི། རྩ་སྔགས་བརྗོད་པས་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད། འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བཤལ་ཆུ་བདུད་རྩིར་བརླབ། ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོཿཏཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ་ཛཿས་མགྲོན་བསྡུས་ལ། བྷྱོ། བཀའ་ཡི་ཚོགས་དང་བཅས་ཉིད་དུ། ཁྲག་འཐུང་སྡེ་བཞི་ནམ་མཁའི་སྐུ །ཚུར་གཤེགས་ཚུར་བྱོན་སྐྱོང་མའི་ཚོགས། །འདིར་བྱོན་དམ་སྐོངས་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །བདག་ཉིད་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་བདུད་མོ་བཞི། །གངས་དཀར་ཤ་མེད་ལ་སོགས་གནོད་སྦྱིན་བཞི། །ཀོང་བཙུན་དེ་མོ་ལ་སོགས་སྨན་མོ་བཞི། །བརྟན་མ་ཆེན་མོ་བཅུ་གཉིས་ཀྱང་། །བྲན་གཡོག་མང་པོའི་འཁོར་དང་བཅས། །ལྷབ་ལྷུབ་མང་པོའི་རྒྱན་དང་བཅས། །སིལ་སྙན་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས། །ལོངས་སྤྱོད་ཤ་དང་ཁྲག་ལ་དགྱེས། །ལས་སུ་སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྲུང་། །འདིར་བྱོན་རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་བཞེས། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །སྔོན་ཚེ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་དང་། །བཤེས་གཉེན་རླངས་ཀྱི་དཔལ་བརྩེགས་ཀྱིས། །ཨ་སུ་ར་ཡི་བྲག་ཕུག་ཏུ། །ཞིང་ཆེན་བསྒྱེལ་པའི་གདན་སྟེང་དུ། །ལག་ཏུ་རྡོ་རྗེ་གཏད་ནས་ནི། །ལྕེ་ལ་བདུད་རྩིའི་དམ་བཞག་ཅིང་། །ཐར་པ་ཐོབ་པའི་མིང་ཡང་བཏགས། །རྡོ་རྗེ་འཆང་གི་གྲལ་དུ་བཞག །
31-18-15b
བོད་ཁ

【现代汉语翻译】
དྷཱཿ 现在！
强大的忿怒尊啊！
你将头颅击成一百块！
听着，所有邪魔和邪恶的鬼怪们！
不要违背我的命令！
第三是降下惩罚之剑：
吽！
往昔，在过去劫的最初，
从色究竟天法界宫殿中，
伟大的舞蹈自在主，
当他降伏能见与所见的世间母神时，
居于四方的母神，马头门神，
各自显现殊胜庄严的身形，
如是承诺，永不违背誓言，
接受供养朵玛，成办事业！
བྷྱོཿ
在那过去的时间之后，
在印度和西藏的各个修行圣地，
成就的上师和持明者们，
当他们开启秘密坛城时，
母神、空行母、自在母和坚牢地神，
各自显现殊胜庄严的身形，
如是承诺，永不违背誓言，
接受供养朵玛，成办事业！
བྷྱོཿ
现在，在这末法时代的当下，
在授记的森林，大乐任运成就处，
瑜伽自在者，游戏金刚，
当他开启心髓坛城时，
护法、地神、誓言男女，
各自显现殊胜庄严的身形，
如是承诺，永不违背誓言，
接受供养朵玛，成办事业！
བྷྱོཿ
东方七母享用朵玛！
成办息灾事业！
南方七母享用朵玛！
成办增益事业！
西方七母享用朵玛！
成办怀爱事业！
北方七母享用朵玛！
成办降伏事业！
第四是祈请坚牢地神：
念诵根本咒，生起威严。
以三字明加持洗涤之水为甘露。
以ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོཿཏཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ་ཛཿ（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོཿཏཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ་ཛཿ，梵文天城体：ऐ आ रल्लि होः ताकिनि हुं जः，梵文罗马拟音：ai ā ralli hoḥ tākini huṃ jaḥ，汉语字面意思：诶 阿 惹利 吼 达吉尼 吽 匝）迎请宾客。
བྷྱོཿ
与诸位护法眷属一同，
饮血四部空行母，
前来，前来，护持之众！
降临于此，圆满誓言，成办事业！
大自在母等四位女魔，
岗嘎夏姆等四位夜叉，
贡尊德姆等四位药叉女，
以及十二位坚牢地母，
与众多仆从眷属一同，
伴随飘逸的众多饰品，
伴随悦耳的乐器之声，
欢喜享用血肉供品，
守护佛陀的教法。
降临于此，享用饰品朵玛！
成办所托付的事业！
往昔，莲花生和，
益西娘波尊者，
在阿修罗的岩洞中，
在倾覆地域的座垫上，
手中交付金刚杵，
舌上立下甘露誓言，
并赐予获得解脱之名，
安立于金刚持之列。
བོད་ཁ
藏地

【English Translation】
DHAH! Now!
O mighty wrathful one!
You who smash heads into a hundred pieces!
Listen, all you demons and evil spirits!
Do not transgress my command!
Third is the sending of the punishment sword:
HUM!
In the past, in the beginning of the past kalpa,
From the palace of the Dharmadhatu in Akanishta,
The great Lord of Dance,
When he subdued the appearing and existing worldly mothers,
The mothers residing in the four directions, the horse-headed doorkeepers,
Each manifested their supreme and sacred forms,
As promised, never violating the oath,
Accept the offering torma, accomplish the activities!
BHYOH!
After that past time,
In the various practice places of India and Tibet,
The accomplished masters and vidyadharas,
When they opened the secret mandala,
The mothers, dakinis, independent mothers, and steadfast goddesses,
Each manifested their supreme and sacred forms,
As promised, never violating the oath,
Accept the offering torma, accomplish the activities!
BHYOH!
Now, in this degenerate age,
In the prophesied forest, the Great Bliss Spontaneous Accomplishment place,
The yoga master, the playful vajra,
When he opened the heart essence mandala,
The Dharma protectors, earth lords, oath-bound males and females,
Each manifested their supreme and sacred forms,
As promised, never violating the oath,
Accept the offering torma, accomplish the activities!
BHYOH!
The seven mothers of the East, enjoy the torma!
Accomplish the pacifying activities!
The seven mothers of the South, enjoy the torma!
Accomplish the increasing activities!
The seven mothers of the West, enjoy the torma!
Accomplish the magnetizing activities!
The seven mothers of the North, enjoy the torma!
Accomplish the wrathful activities!
Fourth is the invocation of the steadfast goddesses:
Generate splendor by reciting the root mantra.
Bless the washing water as nectar with the three syllables.
Invite the guests with E AH RALLI HOH TAKINI HUM JAH (Tibetan: ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧོཿཏཱ་ཀི་ནི་ཧཱུྃ་ཛཿ, Sanskrit Devanagari: ऐ आ रल्लि होः ताकिनि हुं जः, Sanskrit Romanization: ai ā ralli hoḥ tākini huṃ jaḥ, Literal Chinese meaning: Ai A Re Li Hong Da Ji Ni Hong Zha).
BHYOH!
Together with the assembly of oath-bound ones,
The four classes of blood-drinking dakinis,
Come here, come forth, assembly of protectors!
Come here, fulfill the oath, accomplish the activities!
The four great self-existing mothers and so forth,
The four yakshas such as Gangkar Shamey,
The four medicine women such as Kongtsun Demo,
And also the twelve great steadfast goddesses,
Together with a retinue of many servants,
Adorned with many fluttering ornaments,
Accompanied by the sound of cymbals and music,
Delighting in the enjoyment of flesh and blood,
Protecting the Buddha's teachings as their duty.
Come here, accept the ornament torma!
Accomplish the entrusted activities!
In the past, Padmasambhava and,
The venerable Nyangben Tingzin,
In the cave of the Asuras,
On the seat that overturned the province,
Having entrusted the vajra in hand,
Having placed the nectar oath on the tongue,
And also bestowed the name of obtaining liberation,
Established in the rank of Vajradhara.
BÖK
Tibet

--------------------------------------------------------------------------------

མས་བསྲུང་ཞིང་སྐྱོང་བ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པའི་གྲོགས་བྱ་ཞེས། །སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་དམ་བཅས་ལྟར། །རྒྱན་གྱི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་གྲུབ་པར་མཛོད། །མ་མ་རུ་ལུ། ལ་ལཱ། ལི་ལཱི། ཏ་ཏཱ། ཏེ་ཏཱེ། མ་མཱ། ཏི་ཏཱི། རུ་ལུ་རུ་ལུ་བྷྱོཿ ལྔ་པ་རྟ་བྲོ་ནི། གཏོར་གཞོང་འོག་ཏུ་གནོད་བྱེད་འགུག་བསྟིམས་བྱས་ལ། ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་ན། །ཕྱོགས་བཅུ་སྟོང་གི་འཇིག་རྟེན་དུ། །རུ་ཏྲ་བསྣོལ་བའི་ཁོག་པ་ལ། ཁྲག་འཐུང་རོལ་པའི་བྲོ་བརྡུངས་པས། །བདུད་ནི་ཕྱེ་མར་འཐག་པའི་བྲོ། །བགེགས་ནི་ཐལ་བར་བརླག་པའི་བྲོ། །དམ་སྲིའི་སྙིང་ལ་གཟིར་བའི་བྲོ། །ཉོན་མོངས་དབྱིངས་སུ་སྒྲོལ་བའི་བྲོ། །ལྟ་བ་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པའི་བྲོ། །སྣང་སྲིད་ཕུར་པས་ཐེབས་པའི་བྲོ། །སྤྱོད་པ་བླང་དོར་བྲལ་བའི་བྲོ། །འབྲས་བུ་རེ་དོགས་ཞིག་པའི་བྲོ། །ཕྲིན་ལས་ཕྱོགས་བྲལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །འདོད་པའི་དོན་རྣམས་འགྲུབ་པར་མཛོད། །ཧཱུྃ་བཞིའི་སྔགས་མཐར། སྟྭཾ་བྷ་རཀྴ་ནན༔ དྲུག་པ་གཏང་རག་འབུལ་བའི་ཐོག་མར་རྩ་སྔགས་དང་། ཧཱུྃ་བཅུ། ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ ཨོཾ་བཛྲ་ཀཱི་ལི་ཀཱི་ལ་ཡ་ཧཱུྃ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་པ་གསུམ་གསལ་བར་བལྟས་ལ་བསྙེན་བཟླས་ཅི་རིགས་བྱས་ཏེ་ཛཔ྄་ཁ་གསོ། ཕྱི་ནང་གསང་མཆོད་ཚིགས་བཅད་དང་བཅས་པའམ་བསྡུ་ན། ཨོཾ་ཤྲཱི་བཛྲ་ཀུ་མཱ་ར་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་སོགས་དང་། མཆོད་པ་གཞན་
31-18-16a
རྣམས་ཀྱང་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། ཧཱུྃ༔ བཅོམ་ལྡན་དཔལ་ཆེན་སོགས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་བསྟོད་ཀྱིས་བསྟོད་པའོ། །བདུན་པ་ནོངས་པ་བཤགས་པ་ནི། ཐལ་མོ་སྦྱར་ལ། གང་ཡང་བདག་བློ་གཏི་མུག་པས། །ལེགས་བྱས་འདི་ལ་ཉེས་གྱུར་གང་། །གང་ཡང་ལུས་ཅན་སྐྱབས་གྱུར་པའི། །མགོན་པོས་བཟོད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །གཙོ་བོ་ནུས་པ་མ་མཆིས་དང་། །མ་འབྱོར་མ་རྙེད་མ་ཚང་བ། །འདིར་ནི་བགྱི་བ་གང་ཡིན་པ། །དེ་ཀུན་མགོན་གྱིས་བཟོད་པར་གསོལ། །ཞེས་དང་ཡིག་བརྒྱ་ལན་གསུམ་བརྗོད་དོ། །བརྒྱད་པ་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་པ་ནི། མདུན་རྟེན་དང་འབྲེལ་ན་ཡེ་ཤེས་པ་གཤེགས་པའམ་རྟེན་ལ་བསྟིམ། དམ་ཚིག་པ་རང་ལ་བསྡུ། བདག་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་མཐོན་མཐིང་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་དུ་འཕྲོས་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ལ་ཕོག་པས་འོད་དུ་ཞུ་ནས་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་ཐིམ། དེའང་འོད་དུ་ཞུ་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་ཐིམ། སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོ་རྣམས་དང་རྫས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཡུམ་གྱི་གསང་བ་ནམ་མཁའི་ཀློང་དུ་ཐིམ། ཡུམ་བདེ་བའི་ངོ་བོར་ཞུ་ནས་ཡབ་ལ་ཐིམ། ཡབ་ཀྱི་སྐུའི་ཆ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཐིམ། གསུང་གི་ཆ་སྔགས་ལ་ཐིམ། ཐུགས་ཀྱི་ཆ་རྡོ་རྗེ་ལ་ཐིམ། དེ་གསུམ་ཡང་རིམ་གྱིས་ཧཱུྃ་ལ་ཐིམ། དེ་ནཱ་ད་ལ་ཐིམ་སྟེ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཞི་བ་ཆེ

【现代汉语翻译】
以慈爱守护，以悲悯养育，承诺作为瑜伽士修行的助伴。
如您在面前所立誓，请享用这庄严的食子，成就所托付的事业。
玛玛 汝鲁，拉拉，哩哩，达达，得爹，玛玛，帝帝，汝鲁汝鲁 贝哟。
第五，马舞：将食子盘置于下方，压制并降伏有害之物。
吽！于三千大千世界，于十方世界之中，在茹扎（藏文：རུ་ཏྲ་，梵文天城体：रुद्र，梵文罗马拟音：Rudra，汉语字面意思：暴怒）交错的腹地，以饮血狂舞击打，将魔鬼磨成粉末之舞，将障碍化为灰烬之舞，折磨邪魔心髓之舞，于烦恼中解脱之舞，证悟见地法性之舞，以现象存在橛击之舞，行为离弃取舍之舞，果实断绝希冀之舞，事业无偏圆满成就，祈愿一切愿望皆得成办。
吽，四吽咒语之后：斯瓦姆 巴 惹恰 南。
第六，首先献上酬谢，念诵根本咒和十吽，以及 扎 吽 棒 霍。 嗡 班匝 几里 几拉亚 吽 啪特。如此念诵，观想三层坛城清晰，尽力进行念诵，以滋养语。
外、内、密供，附带偈颂，或简略为：嗡 舍利 班匝 库玛ra 萨巴热瓦ra 班匝 阿尔刚等，其他供品也仅以咒语供养。
吽！以赞颂世尊大吉祥等身语意之赞颂来赞美。
第七，忏悔过失：合掌，无论我因愚痴，在此善行中造作何种过失，无论我曾是众生之怙主，祈请怙主宽恕。主要因无能力，或未获得、未寻得、不圆满，无论在此有何应作之事，祈请一切怙主宽恕。如此念诵，并念诵百字明三遍。
第八，圆满次第的修习：若与本尊相应，则智慧尊融入，或融入于所依之物。誓言尊融入自身。从自身心间发出深蓝色光芒，照耀一切方向，触及一切显现存在，融化为光，融入于宫殿。宫殿也融化为光，融入于本尊众。所有忿怒尊和物质坛城，都融入于明妃的秘密虚空之中。明妃融化为安乐之体，融入于明王。明王的身体部分融入于智慧勇识，语言部分融入于咒语，心意部分融入于金刚。这三者也依次融入于吽字，吽字融入于那达，最终融入于法界寂静之中。

【English Translation】
Protecting with love, nurturing with compassion, vowing to be a companion in the practice of yoga.
As you have vowed before me, please accept this adorned torma, and accomplish the entrusted task.
Mama Rulu, Lala, Lili, Tata, Tete, Mama, Titi, Rulu Rulu Bhyo.
Fifth, the Horse Dance: Place the torma plate below, suppressing and subduing harmful elements.
Hum! In the three thousand great thousand worlds, in the ten directions of the world, in the abdomen where Rudra (藏文：རུ་ཏྲ་，梵文天城体：रुद्र，梵文罗马拟音：Rudra，汉语字面意思：Wrathful One) intersects, with the beating of the blood-drinking dance, a dance that grinds demons into powder, a dance that destroys obstacles into ashes, a dance that torments the heart of the Damtsi (broken samaya), a dance that liberates into the realm of afflictions, a dance that realizes the view of Dharmata (the nature of reality), a dance that pegs phenomena and existence with a phurba (ritual dagger), a dance that abandons the acceptance and rejection of actions, a dance that shatters hopes and fears of results, activities are spontaneously accomplished without bias, may all wishes be fulfilled.
Hum, after the four Hum mantras: Svam Ba Raksha Nam.
Sixth, first offer gratitude, recite the root mantra and ten Hums, and Ja Hum Bam Hoh. Om Vajra Kili Kilaya Hum Phet. Recite thus, visualize the three mandalas clearly, and recite as much as possible to nourish the mantra.
Outer, inner, and secret offerings, with verses, or abbreviated: Om Shri Vajra Kumara Saparivara Vajra Argham, etc., and other offerings are also offered with just the mantra.
Hum! Praise by praising the body, speech, and mind of the Blessed Great Glorious One, etc.
Seventh, confessing transgressions: Joining palms, whatever faults I have committed in this virtuous act due to my foolishness, whatever refuge I have been for sentient beings, I beseech the protector to forgive. Mainly due to lack of ability, or not obtained, not found, incomplete, whatever should be done here, I beseech all protectors to forgive. Recite thus, and recite the Hundred Syllable Mantra three times.
Eighth, the practice of the Completion Stage: If related to the front support, the wisdom being departs or dissolves into the support. The samaya being dissolves into oneself. From the heart of oneself, deep blue light radiates in all directions, touching all phenomena and existence, dissolving into light, merging into the palace. The palace also dissolves into light, merging into the assembly of deities. All wrathful deities and material mandalas dissolve into the secret space of the consort. The consort dissolves into the nature of bliss, merging into the consort. The body part of the consort merges into the wisdom hero, the speech part merges into the mantra, the mind part merges into the vajra. These three also gradually merge into the Hum, the Hum merges into the Nada, and finally merges into the peaceful realm of Dharma.

--------------------------------------------------------------------------------

ན་པོར་
31-18-16b
རོ་གཅིག་ཏུ་གྱུར་ཏོ། །ཞེས་ཅི་གནས་སུ་མཉམ་པར་གཞག །སླར་ཡང་དཔལ་ཆེན་པོའི་སྐུ་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་ཆུང་གི་གོ་ཆ་དང་ལྡན་པའི་གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་མཚན་པར་གྱུར། དགུ་པ་སྨོན་ལམ་ནི། དགེ་བ་འདི་ཡིས་བདག་དང་སེམས་ཅན་ཀུན། །བདུད་ལས་རྣམ་རྒྱལ་བར་ཆད་ཀུན་བཅོམ་ནས། །སྲིད་དང་ཞི་ལས་རྣམ་གྲོལ་མྱ་ངན་འདས། །རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་གོ་འཕང་འཐོབ་པར་ཤོག །བཅུ་པ་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ནི། རྡོ་རྗེའི་དབྱིངས་ནས་སྨིན་གྲོལ་བྱིན་རླབས་སྩོལ། །རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཡེ་ཤེས་ཀློང་ནས་དངོས་གྲུབ་ཆར་བཞིན་འབེབ། །ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །དམ་ལྡན་སྐྱོང་ཞིང་ཕྲིན་ལས་ཐོགས་མེད་སྒྲུབ། །མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །གནས་སྐབས་ཞི་རྒྱས་དབང་སོགས་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས། །དགོས་འདོད་ལྷུན་གྱིས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །མཐར་ཐུག་རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་གཞོན་ནུའི་སྐུ །ཟུང་འཇུག་མཆོག་དངོས་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་པས་མཚོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་ཚིགས་བཅད་ཅི་རིགས་བརྗོད་པར་བྱའོ། །མི་བཟད་རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་པའི་ཕྲིན་ལས་རླབས། །བརྒྱད་དང་བཅུ་གཉིས་ཅི་ཡང་འཆར་བ་ཡིས། །བསམ་རྒུ་ཡིད་བཞིན་འཇོ་བར་འདོད་པ་རྣམས། །སྒྲུབ་ཐབས་ནོར་བུའི་ཆུ་གཏེར་འདིར་ཞུགས་ཤིག །སྟོན་ཀའི་ཆུ་བྲན་བཞིན་དུ་ཕྲ་བའི་རྒྱུན། །ལེགས་བྱས་བཅུད་འདིས་ཕྱིར་ཞིང་
31-18-17a
འཕེལ་རྒྱས་ཏེ། །གསང་རྒྱུད་བསྟན་པའི་ཆུ་ཀླུང་ཇི་སྲིད་དུ། །མཐའ་དབུས་ཀུན་ཏུ་འཁོར་ཞིང་འབབ་པར་ཤོག །ཅེས་པའང་ཆོས་འདི་ཉམས་སུ་ལེན་པ་ལ་ཤིན་ཏུ་ཉེ་བར་མཁོ་བར་མཐོང་ནས། རྩ་བའི་གཏེར་གཞུང་དང་བྱ་ཁྱུང་པ་ཆེན་པོའི་ལྷན་ཐབས་ཀྱི་དགོངས་བཅུད་སྙིང་པོར་དྲིལ་ཏེ། པདྨ་གར་དབང་ཕྲིན་ལས་འགྲོ་འདུལ་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུངས་ཡང་ཁྲོད་ཧེ་རུ་ཀའི་འདུ་ཁང་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།




【现代汉语翻译】
融为一体之味。’如此安住于何处之平等性？再次，大吉祥尊之身，以金刚忿怒童子之盔甲庄严，三处以三字（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）标示。第九，发愿：以此善行，愿我与一切有情，从魔障中彻底胜利，一切障碍皆被摧毁，从轮回与寂灭中彻底解脱，证得金刚童子之果位。第十，吉祥祈愿：从金刚界中，赐予成熟解脱之加持。愿持明传承上师之吉祥降临。从智慧之界中，降下如雨般的成就。愿本尊坛城诸尊之吉祥降临。愿誓言护法守护，事业无碍成办。愿空行护法守护者之吉祥降临。愿暂时之息增怀等事业，一切所需如愿成就之吉祥降临。愿最终证得金刚智慧童子之身，成就双运之最胜果位之吉祥降临。以此等为代表，应念诵各种吉祥圆满之偈颂。
对于那些渴望通过无与伦比的金刚忿怒事业之威力，显现八种或十二种神通，如意成办一切愿望之人，请进入此成就法之宝藏之海。如秋季之细小泉水般，愿此善行之精华滋养增长，直至秘密教法之河流，在一切边际与中心，周而复始地流淌。’
我深信此法对于修持此教法者极为重要，因此，我——莲花自在事业调伏力，将根本伏藏法与大鹏鸟尊者之辅助法的精髓融合，于巴邦寺扬哲黑鲁嘎殿中撰写，愿善妙增长！

【English Translation】
Become one taste.' How to settle equally in what state? Again, the body of the Great Glorious One is adorned with the armor of Vajra Krodha Child, and the three places are marked with three syllables (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思). Ninth, the aspiration: By this virtue, may I and all sentient beings completely triumph over the maras, destroy all obstacles, be completely liberated from samsara and nirvana, and attain the state of Vajra Kumara. Tenth, the auspicious proclamation: From the Vajra realm, bestow the blessings of maturation and liberation. May the auspiciousness of the lineage lamas of Vidyadhara come! From the realm of wisdom, may the siddhis descend like rain. May the auspiciousness of the deities of the mandala of Yidam come! May the oath-bound protectors guard and accomplish activities without obstruction. May the auspiciousness of the dakini dharma protectors come! May the auspiciousness of accomplishing all needs and desires effortlessly through temporary peaceful, increasing, powerful, and other activities come! May the auspiciousness of ultimately attaining the body of Vajra Jnana Kumara, the supreme union, be accomplished!
With these and other verses of auspiciousness and perfection, one should recite whatever is appropriate. Those who desire to manifest the power of the incomparable Vajra Wrathful activity, to manifest eight or twelve kinds of siddhis, and to accomplish all wishes as desired, enter this ocean of treasure of the sadhana. Like a small spring in autumn, may the essence of this virtuous deed nourish and grow, until the river of secret teachings flows in all edges and centers, circling and flowing again and again.'
Believing that this dharma is extremely important for those who practice this teaching, Padma Garwang Trinley Drodul Tsal combined the essence of the root terma and the supplementary teachings of the Great Garuda, and composed it in the Yangtro Heruka assembly hall of Palpung Monastery. May virtue and goodness increase!

--------------------------------------------------------------------------------

